Monday, January 28, 2008

料理美食王2月1日

2月1日的食譜~~(重播)

程安琪-瑤柱扣四蔬

材料
:金針菇1把 干貝6粒 玉米筍8支 麵粉2大匙 鮮奶半杯 高湯半杯 大白菜500克 紅蘿蔔1小段

調味料:胡椒粉少許 鹽1小匙 糖半小匙

做法

1. 先將蔥切蔥花,大白菜去心切寬條,紅蘿蔔切絲,玉米筍切斜刀段,金針菇切段備用

2. 鍋中燒熱2大匙油,先放入大白菜炒至稍微變軟脫生,再加入玉米筍、紅蘿蔔、金針菇、少許鹽、蒸干貝的湯汁、糖和胡椒粉拌炒均勻後起鍋成為蔬菜料備用

3. 取一個蒸碗,先平均的鋪入壓散成粗條的干貝絲,再盛入一部分蔬菜料塞緊,壓上一個盤子瀝出湯汁後,移入蒸鍋中蒸15-20分鐘,再取出倒扣在盤中備用

4. 鍋中燒熱2大匙油,將麵粉炒成糊狀,再倒入炒蔬菜料的湯汁攪拌均勻後,加入鮮奶攪勻煮滾,先盛出一部分備用,並在剩餘的奶糊中,放入拆散的干貝絲,再放入先盛出的蔬菜料拌勻後盛入容器中,撒上起司粉,放入烤箱以220-240的溫度烤約10分鐘,等到烤至表面焦黃即完成西式的焗烤瑤柱四蔬了

5. 另外在鍋中倒入奶糊,加入炒蔬菜料的湯汁拌勻煮滾後,淋在扣菜上即完成瑤柱扣四蔬了

廚師叮嚀

* 干貝的處理:洗淨的干貝泡清水半小時,再移入蒸鍋中蒸半小時使干貝變軟後,放涼連同湯汁一同放入冰箱保存,隨時取用十分方便

* 將扣碗中的瑤柱四蔬放涼後,可覆上保鮮膜,放冰箱保存3-5天,食用時再取出蒸熱即可



蔡季芳-桂圓蛋糕

材料
:低筋麵粉1又1/4杯 鹽1/4小匙 蛋4顆 小蘇打粉1/4小匙 黑糖3/4杯 米酒半杯 泡打粉1小匙 桂圓肉60克 堅果仁半杯

做法

1. 先將蒸好的桂圓肉和麵粉拌勻備用

2. 取一個乾淨無油的大盆,放入蛋打至起泡,再將黑糖分成2-3次加入,打至蛋泡發起呈現極細的乳沫狀,並且可以在蛋泡上寫出清楚的”8”字,將低筋麵粉、泡打粉和小蘇打粉一起過篩加入後輕輕攪拌均勻

3. 再加入3大匙沙拉油和蒸桂圓的湯汁拌勻後,先盛入杯模中至6分滿,再填入桂圓肉,然後撒上碎堅果仁,再放入蒸鍋中蒸約10分鐘即完成今天的桂圓蛋糕了



廚師叮嚀

* 取一個碗,放入桂圓肉和米酒後,移入電鍋中蒸10分鐘,或覆上保鮮膜以微波爐微波3分鐘即可

* 堅果仁放入烤箱中烤香,再取出切碎備用

* 也可將杯模放到預熱至180度的烤箱中烤20-25分鐘

料理美食王1月31日

1月31日的食譜~~

何京寶-富貴元寶

材料
:熟豬肚半個 熟鴨胗3個 青椒1個 山藥300克 紅辣椒1條 大蒜2粒 太白粉少許

調味料:醬油半大匙 蠔油半大匙 XO醬2大匙 糖半小匙

做法

1. 熟鴨胗切片,熟豬肚切片備用

2. 起一鍋,先爆香蒜片,再加入XO醬、青椒和紅辣椒炒香後,加入熟豬肚、熟鴨胗、少許水、蠔油、醬油、糖和山藥片拌炒5分鐘

3. 然後加入太白粉水勾芡,起鍋前再淋入少許油略微翻拌即可完成


廚師叮嚀

* 食材前處理:山藥切片,青椒切片,紅辣椒切片



蔡季芳-臘味蘿蔔糕

材料
:臘肉3兩 白蘿蔔1條(約1斤-1斤半) 在來米粉1斤 玉米粉1杯 日本太白粉4大匙

調味料:白胡椒粉1/4小匙 鹽1小匙

做法

1. 白蘿蔔削皮後刨絲,臘肉去皮後切細末備用

2. 取一個容器,倒入在來米粉、玉米粉、日本太白粉和5杯水調勻成為米漿備用

3. 鍋中燒熱3大匙油,先放入白蘿蔔絲翻炒至均勻沾上油脂,再倒入2杯水煮開後,轉中小火燜煮10分鐘至軟透

4. 再加入鹽和白胡椒粉炒勻後,倒入米漿,並放入臘肉末,由下往上翻炒至米漿約7分熟呈現稠糊狀

5. 接著盛入舖上玻璃紙的模型中,再淋上少許香油,以刮刀抹平並壓至緊實,再將多餘的玻璃紙收整,並移入蒸鍋中以中火蒸約40分鐘

6. 然後以筷子戳入再拉起,若沒有生粉漿即表示熟透,再起鍋放涼即可完成

7. 食用時,先分切成適當大小的片狀,再放入鍋中煎香即可享用


廚師叮嚀

* 蘿蔔絲若用刀切,會使切口較為平整,而不易軟化

* 蘿蔔刨絲後,不需加鹽殺青,以免使甜味流失

* 臘肉不可以先蒸過,以免使香味流失,而皮的部分因為和在蘿蔔糕裡較難蒸透,所以需切掉

* 模型以選用底部有孔洞的較佳,蒸熟的速度會比較快

* 若用電鍋蒸,則在外鍋加入2杯水即可

* 加入的配料不可使用香菇,會使年糕較容易腐壞

料理美食王1月30日

1月30日的食譜~~(重播)

施建發-魷魚螺肉蒜

材料
:乾魷魚1尾 芹菜2支 青蒜3支 排骨半斤 螺肉1罐

調味料:白胡椒粉少許 鹽1大匙 淡色醬油1大匙 香菇精1大匙 味霖1大匙


做法

1. 先將蒜白切斜片段,蒜綠切小段,芹菜切段備用

2. 再將泡發魷魚剝去外皮後,修去粗邊再切成1公分的寬條備用

3. 排骨洗乾淨後放入滾水中汆燙,再撈出放入砂鍋的滾水中煮約30分鐘,放入魷魚煮15分鐘後,加入螺肉和半罐螺肉汁、香菇精、鹽、胡椒粉和味霖調味,加入蒜白煮滾後,再放入蒜青,加入醬油添色,起鍋前放入芹菜就完成今天的這一道魷魚螺肉蒜了


師傅叮嚀

* 乾魷魚需先泡入以1公斤水加入3克鹽為比例,且溫度在25度以下的鹽水中浸泡2小時泡發備用

* 阿根廷公魷魚的肉質厚、甜度佳,而且香味濃郁,最適合用來做這道料理

* 選購螺肉罐頭時需要注意製造日期,以浸製半年的螺肉比較香

* 青蒜以過年前後這段時期香味最佳、纖維最細緻



蔡季芳-麻糬

材料
:糯米粉1杯半 玉米粉5大匙 花生糖粉半杯 鹽半小匙 沙拉油1小匙 二砂糖1斤 紅豆1斤

做法

1. 紅豆不需洗過直接放入鍋中,再加入水至淹蓋過紅豆後開火煮滾,再將浮起的紅豆連同水一起倒掉,並沖洗乾淨

2. 接著倒入6杯水,再移入電鍋中,並在外鍋加入2杯水煮至開關跳起,然後燜15分鐘,若紅豆未全部熟軟,則先翻拌均勻,再在外鍋加入1杯水煮至跳起,並燜15分鐘

3. 再開蓋趁熱加入二砂糖和鹽以筷子輕輕攪拌均勻後,起鍋倒入保鮮盒中放涼,再移入冰箱冷藏成為蜜紅豆餡備用

4. 取一個耐熱容器,倒入糯米粉、2大匙玉米粉和1杯水攪拌均勻後,蓋上耐熱保鮮膜,但需留一個缺口不要封緊,再移入微波爐中以強微波加熱5分鐘後,取出成為米糰備用

5. 取一個耐熱塑膠袋,先加入少許沙拉油抹勻,再以抹上油的飯匙取出米糰放入後,以手隔著塑膠袋將米糰揉至光滑細緻,再放涼成為麻糬備用

6. 接著將一部分麻糬放入花生糖粉中切成小塊,並均勻沾裹糖粉即完成原味麻糬

7. 然後將另一部分的麻糬隔著塑膠袋以刀背分切成小塊,再隔著袋子壓扁後,包入蜜紅豆餡球,再放入3大匙的熟玉米粉中均勻沾裹,即可完成紅豆麻糬



廚師叮嚀

* 紅豆顏色越淺表示越新鮮,口感較好且較快熟透,而顏色越深的雖然需煮較久但味道較濃郁

* 耐熱塑膠袋中先加入少許沙拉油可防止米糰沾黏

* 揉米糰時,需戴上隔熱手套以防止燙傷

* 熟玉米粉做法:將3-4大匙的玉米粉倒入耐熱盤中,再移入微波爐中強微波30秒-1分鐘後,取出放涼即可完成,用來裹在麻糬外層可以防沾

* 煮蜜紅豆也可改用快鍋,將去掉壞豆的紅豆加入6杯水,再移入快鍋中煮開後,轉小火繼續煮15分鐘,再熄火燜至指示桿下降後,開蓋趁熱加入二砂糖和鹽以筷子輕輕攪拌均勻,再起鍋倒入保鮮盒中放涼即可

* 蜜紅豆餡做法:紅豆不需洗過直接放入鍋中,並加水淹過後開火煮滾,再將浮起的紅豆連水一起倒掉並洗淨,接著倒入6杯水,再移入電鍋中,並在外鍋加2杯水煮至開關跳起後燜15分鐘,若紅豆未全部熟軟,則先拌勻,再在外鍋加1杯水煮至跳起並燜15分鐘後,趁熱加入糖和鹽拌勻並放涼即可


料理美食王1月29日

1月29日的食譜~~



何京寶-五福臨門

材料
:海髮菜50克 紅蘿蔔150克 蓮藕100克 西芹100克 白木耳50克 薑1塊 冬粉100克 南乳2大匙

調味料:醬油1大匙半 糖1大匙

做法

1. 白木耳泡發後,去掉黃色蒂頭部分;粉絲泡軟後,剪成寸段;蓮藕切絲備用

2. 起一鍋,先爆香薑絲,再加入南乳炒勻後,加入500cc的水、蓮藕絲、紅蘿蔔絲、糖、醬油、白木耳、泡軟的冬粉、海髮菜和西芹絲,燒煮至湯之收半乾,過程中稍微翻拌即可完成

廚師叮嚀:

* 海髮菜需先放入熱水中汆燙,再撈起以清水反覆沖洗至去除多餘的鹹味

* 也可加入大約1大匙的紅麴醬,會更加健康美味



蔡季芳-酥炸紅豆年糕

紅豆年糕

材料
:蜜紅豆2杯 二砂糖1杯 糯米粉半斤


酥炸粉漿

材料
:低筋麵粉1杯 蛋黃粉2大匙 泡打粉1小匙

做法

1. 取一個容器,倒入蜜紅豆、二砂糖和1杯水調勻,再加入糯米粉攪拌均勻後,倒入舖上玻璃紙的模型中至7-8分滿,再抹平並壓至緊實

2. 接著移入蒸鍋中以中小火蒸40分鐘到1小時至熟透,再起鍋,並在表面抹上少許的沙拉油即可完成

3. 接著另取一個容器,倒入低筋麵粉、蛋黃粉、泡打粉和大約1杯的水調勻,再加入2大匙的冷油調拌均勻成為粉漿備用

4. 然後將切塊的紅豆年糕先均勻沾上粉漿,再放入燒熱至粉漿滴入後不會沉底,且立即浮起發開的油鍋中,以中火炸至浮起,且外殼酥脆

5. 再轉大火略微炸一下,將多餘的油脂逼出後,起鍋瀝油即可完成


廚師叮嚀

* 測試年糕是否熟透,可以筷子戳入再拉起,若沒有生粉漿,即表示熟透

* 多餘的玻璃紙需向外收整訂好,以免貼到年糕表面,阻礙熱氣的循環

* 甜度越高的年糕,密度越高,因此蒸的時間需越久

* 模型的透氣性越佳,或高度越高的,需放越上層,反之則放越下層

料理美食王1月28日

1月28日的食譜~~

李梅仙-香梗炒肉絲

材料
:香菜6棵 里肌肉4兩 寬粉條1包 蔥1支 紅辣椒1根 太白粉少許

調味料:鹽1/3小匙 醬油1小匙半 糖1/3小匙 香油1/3小匙

做法

1. 香菜摘去葉子後切成小段;蔥切絲;紅辣椒切絲;寬粉條先煮軟,再漂涼後切段備用

2. 里肌肉先切絲,再放入碗中,加入半小匙醬油、太白粉和少許水拌勻略醃備用

3. 鍋中燒熱1大匙油,先放入肉絲拌炒至變色,再加入寬粉條、1小匙醬油、少許水、鹽和糖炒熟後,放入蔥絲、辣椒絲和香菜段炒勻,起鍋前再淋上香油即可完成



邱有彬-貴妃雞

材料
:雞翅600克 筍片12片 香菇6朵 薑50克 青蔥50克 高湯500克

調味料:糖2小匙 紹興酒50克 蠔油2小匙 醬油1又1/3大匙

做法

1. 將洗淨的雞翅放入容器中,加入紹興酒和醬油拌勻後,醃放15分鐘備用

2. 起一油鍋,放入醃好的雞翅炸至外表金黃後,撈起瀝油備用

3. 接著倒出鍋中餘油,只留少許油燒熱,先爆香薑片,再放入蔥段炒香後,加入香菇、筍片、炸過的雞翅、高湯、蠔油、糖、紹興酒和醬油煮滾

4. 再轉小火,並蓋上鍋蓋,燒煮約8-10分鐘後,掀開鍋蓋並轉大火,燒至收乾湯汁即可完成



林秋香-紅麴醬燒肉&照燒肉片

材料
:熟五花肉2斤半 大豆苗4兩 洋蔥末2大匙 蔥2根 美生菜半粒 薑1塊 桂皮1塊 八角2粒

調味料:紅麴料理醬3大匙 醬油3大匙 味霖3大匙 酒3大匙 照燒醬6大匙 七味粉適量 芝麻沙拉醬適量

做法

1. 將五花肉一半切成2指寬的塊狀,另一半切成大片狀備用

2. 起一鍋,先放入蔥段和薑片舖底,再加入肉塊、紅麴料理醬、酒、2大匙的味霖、醬油、八角和桂皮煮滾

3. 然後轉小火燜煮15分鐘,再放入大豆苗燜1分鐘後,先將大豆苗起鍋舖入盤底,再放上肉塊,淋上醬汁即可完成紅麴醬燒肉

4. 另取一個平底鍋燒熱,先放入肉片煎至兩面金黃,再加入洋蔥末炒香後,加入照燒醬和少許水,轉小火燒至醬汁濃稠且收乾,再熄火略微燜一下

5. 接著將肉片起鍋對切,再和美生菜絲一起擺盤,然後在美生菜上淋上芝麻沙拉醬,並在肉片上撒上七味粉即可完成照燒肉片


廚師叮嚀

*若要再紅燒,則水煮的時候只需將肉的表面煮熟即可,但天氣熱的話就必須完全煮熟,以免腐壞

*若喜歡照燒肉片的味道偏甜一些,則可加入1大匙的味霖

Tuesday, January 22, 2008

料理美食王1月25日

1月25日的食譜~~(重播)

施建發-砂鍋魚頭


材料:鰱魚頭半個 青蒜2支 香菇2朵 大白菜1斤 薑4片 紅辣椒1支 綜合火鍋料適量 魚板1小塊 豆皮6塊 豆枝50克 扁魚2片 金針1小撮 鵪鶉蛋10顆 蹄筋100克 墨魚半隻 蝦子6隻 素海參200克 紅蔥酥1大匙

調味料:醬油1大匙 烏醋1大匙 麻油2大匙 米酒1大匙 沙茶醬2大匙 糖1大匙 鹽1小匙 胡椒粉少許


做法

1. 先將魚板切片,蝦子剪去鬚角,金針先打結後泡軟,泡軟的香菇1開4,薑切片略拍後切細末,辣椒去籽切小段,青蒜苗切斜片備用

2. 再將大白菜先1開4,切去粗梗後切大片塊放入滾水中汆燙備用

3. 並將金針、墨魚、鳥蛋、蹄筋、豆皮和豆枝放入滾水中汆燙後,撈出瀝水備用

4. 接著將魚頭先抹上少許醬油、酒、鹽和胡椒粉略醃,放入油鍋中炸酥炸乾後撈出瀝油,再將扁魚炸一下呈現金黃酥脆後,撈出瀝油略壓碎備用;也將蝦子快速過油炸至變色備用

5. 鍋中燒熱1大匙的黑麻油和沙拉油,先爆香薑末,再放入沙茶醬炒香後,加入米酒、醬油和水大火燒開,再放入扁魚酥、紅蔥酥、胡椒粉、香菇精、鹽和糖調味以小火煮開後,放入白菜煮滾,再撈出盛入砂鍋中墊底備用

6. 接著再將火鍋料、魚頭和蝦子放入鍋中煮滾後,將魚頭撈出盛入砂鍋中,再將金針、墨魚、鳥蛋、蹄筋、豆皮和豆枝放入湯汁鍋中煮開,將蒜苗段和辣椒放入拌煮一下後,將材料全部撈出盛入砂鍋中,再將湯汁舀入砂鍋中,起鍋前滴入烏醋,就完成今天的這一道砂鍋魚頭了


師傅叮嚀

*油炸魚頭時,將眼睛朝下放入鍋中,避免油爆傷到自己



蔡季芳-三色金發粿

材料
:罐頭玉米粒3/4杯 蓬萊米粉1杯 香菜1把 二砂糖半杯 火腿3片 泡打粉1小匙 蛋黃粉2大匙 小蘇打粉1/4小匙 低筋麵粉1杯半


做法

1. 將火腿切小丁片,香菜切細末備用

2. 取一個大碗,放入二砂糖和1杯半的冷水調至糖溶化,再加入低筋麵粉、蓬萊米粉、蛋黃粉、泡打粉和小蘇打粉攪拌均勻後,加入玉米粒、火腿和香菜末拌勻,再倒入杯模或碗中至8.9分滿,移入水沸騰的蒸鍋中以大火蒸12-15分鐘即完成今天的三色金發粿了


廚師叮嚀

* 小蘇打可以使膨脹效果更佳,但需適量添入,過多會發出苦味

* 蒸鍋中的水需要先煮到沸騰

* 如果是用瓷碗來蒸,則瓷碗需要先放入鍋中蒸熱

* 掌握「炒鍋比蒸籠好,小鍋比大鍋好」的口訣,並選擇無氣孔的鍋蓋或將氣孔封住,讓熱氣循環對流的作用更好


* 入蒸鍋後的12分鐘內,千萬不可掀蓋偷看,會使得膨脹的效果失敗

料理美食王1月24日

1月24日的食譜~~


李梅仙-蜇頭杏鮑菇

材料
:海蜇頭半斤 杏鮑菇3朵 蔥1支 薑1塊 紅辣椒1根 芝麻1小匙

調味料:蠔油1大匙 醬油1小匙 糖半小匙 香油半小匙

做法

1. 海蜇頭切段,杏鮑菇切片備用

2. 蔥切絲,紅辣椒切絲,薑切絲後,一起放入水中浸泡,再撈出擠乾備用

3. 起一鍋,先放入杏鮑菇略微炒一下,再加入蠔油、醬油、適量的水和糖燒至入味後,起鍋盛盤

4. 接著放上海蜇頭和蔥絲、薑絲、辣椒絲,再淋上燒熱的香油,並撒上芝麻即可完成

廚師叮嚀

* 海蜇頭買回後,需先放入冷水中浸泡1個晚上,以去除過多的鹹味,海蜇皮則浸泡2-3小時即可




何京寶-好運連連

材料
:燒鴨300克 生菜適量 香菇50克 蓮藕100克 蚵仔200克 蓮子100克 松子20克 大蒜2粒 太白粉水適量 炸花生適量

調味料:蠔油1大匙 糖半小匙

做法

1. 蓮藕去掉頭和尾端,再切成小丁;香菇切小丁;大蒜切片;燒鴨取下鴨肉,再切成小丁備用

2. 起一鍋,先爆香蒜片,再放入鴨肉丁炒香後,加入香菇丁、蓮藕丁、蓮子、200cc的水、蠔油和糖煮至熟透入味

3. 接著放入蚵仔,再淋上太白粉水勾芡後,起鍋盛盤,再撒上松子和炸花生即可完成



廚師叮嚀

* 食用時,也可包入生菜中品嘗





林秋香-雙味火鍋

材料
:大白菜半個 高麗菜半個 南瓜1/4個 洋蔥半個 杏鮑菇4兩 鴻喜菇2兩 金針菇2包 茼蒿半斤 蕃茄1粒 榨菜2片 香菇6朵 豆腐2塊 火鍋牛肉片1斤 高人一等茶包1包 高湯1杯

調味料:壽喜燒醬半瓶 芝麻沙拉醬適量 鹽少許 柴魚醬油適量

做法

1. 洋蔥切絲,大白菜切塊,高麗菜切塊,南瓜切片備用

2. 平底鍋燒熱,加入高湯、壽喜燒醬、一半的洋蔥絲、大白菜和1塊豆腐煮滾成為壽喜燒湯底備用

3. 另取一個平底鍋倒入6杯水燒熱,先放入茶包煮滾後撈起,再放入蕃茄、香菇、榨菜、另一半的洋蔥絲和高麗菜煮軟後,放入1塊豆腐煮滾成為養生火鍋湯底備用

4. 接著依個人喜好將各項食材分別放入2種火鍋中煮熟,再酌量加入鹽調味即可完成



廚師叮嚀

* 菇菌類只需在烹煮前快速沖洗一下即可

* 可將芝麻沙拉醬和柴魚醬油,以5:1的比例調勻做為醬料,搭配養生鍋食用,而壽喜燒鍋則可搭配蛋汁

料理美食王1月23日

1月23日的食譜~~(重播)


柯俊年-營養雞排堡


材料
:炸雞排2片 起士片4片 雜糧麵包1個 萵苣半顆 洋葱半顆 蕃茄2顆

調味料:沙拉醬4大匙 濃烏醋4大匙



做法

1. 炸雞排剝下骨頭,蕃茄切片,起士片從斜角對切備用

2. 萵苣切絲,洋葱切絲後,一起放入冰開水中浸泡,再瀝乾水份備用

3. 雜糧麵包以第1刀不切斷第2刀切斷的方式斜切開後,先在內面抹上沙拉醬,再夾入萵苣絲、洋葱絲、蕃茄片、起士片和炸雞排後,淋上濃烏醋即可完成




蔡季芳-黑糖饅頭

材料
:中筋麵粉3杯 水1杯 黑糖1杯 乾酵母粉1小匙半 沙拉油1大匙


做法

1. 取一個小鍋,倒入黑糖後,先從1杯水中取少許加入使黑糖濕潤,再開大火煮至溶化後,一邊搖動鍋子,一邊繼續煮至顏色略微變深且香味變濃郁

2. 再熄火加入剩餘的水攪拌均勻,然後開中小火煮一下使糖均勻溶化,再熄火放涼成為黑糖漿備用

3. 取一個容器,先舀入3大匙冷水,並加入乾酵母粉調化放置5分鐘,再倒入中筋麵粉中,然後加入黑糖漿

4. 再以筷子攪成糰狀後,加入1大匙沙拉油以手揉至勻細,再蓋上保鮮膜放置發酵50分鐘備用

5. 將發酵好的麵糰取出,放在撒上乾麵粉的桌板上,先桿成大片並整型成規則狀的長方片,再桿成約1公分厚的長片狀後,捲成長圓麵卷,再分切成小段

6. 接著在底部貼上防沾紙後,排入蒸籠層中,再噴上冷水使麵糰略微濕潤,並放置15分鐘二次發酵至表面呈現細緻感

7. 然後移入水已經煮沸的蒸鍋中,以大火蒸10-12分鐘後,熄火燜1分半-2分鐘即可完成



廚師叮嚀

* 麵糰也可以放入抹上少許油的高密度塑膠袋中,擠出空氣並包好,再套上另一層塑膠袋,然後放入冰箱冷藏低溫發酵3小時以上

* 防沾紙也可改用紗布巾,但需泡濕至會滴水的程度

Monday, January 21, 2008

料理美食王1月22日

1月22日的食譜~~

邱有彬-蔥燒烏參

材料
:烏参250克 蔥白80克 蒜末20克 太白粉1小匙 雞高湯少許
調味料:蕃茄醬1小匙半 糖1大匙 醋2小匙 醬油1大匙 蠔油1小匙

做法
1. 烏參放入滾水中略微汆燙後,起鍋備用
2. 蔥白先以刀面略微拍一下,再放入燒熱至180度的油鍋中,炸至金黃後撈起備用
3. 接著倒出鍋中餘油,只留少許油燒熱,先爆香蒜末和炸蔥白,再加入高湯、
燙過的烏參、醬油、蠔油、糖和醋拌煮均勻
4. 然後蓋上鍋蓋燒7-8分鐘,再加入蕃茄醬燒勻後,一邊搖動鍋子一邊淋入
太白粉水勾芡即可完成

廚師叮嚀

* 烏參遇到油即會開始化掉,所以汆燙的水不可含有油脂


蔡季芳-西洋梨蝦球

材料
:草蝦仁12兩 西洋梨2個 蛋白半個 泡打粉半小匙 麵粉2大匙 玉米粉2大匙 地瓜粉2大匙
調味料:沙拉醬半包 酒1大匙 白胡椒粉1/4小匙 鹽1/4小匙

做法
1. 西洋梨去掉果核後,切成大塊備用

2. 草蝦仁先開背,再放入碗中,加入鹽、白胡椒粉、酒和蛋白抓拌均勻後,
加入麵粉、地瓜粉、玉米粉和泡打粉抓拌均勻備用

3. 起一油鍋燒熱至粉漿滴入後,會先沉底再立即浮起,然後放入草蝦仁以
中火炸至定型,再鏟動炸至8-9分熟後

4. 先撈起,待油溫升高,再放入蝦球快速炸約10秒鐘後,起鍋備用

5. 接著將鍋中餘油倒出,再放入蝦球和西洋梨,並加入沙拉醬、鹽和白胡椒粉後,
快速翻拌均勻即可完成

廚師叮嚀

* 麵粉可使麵衣較微厚實,地瓜粉可增加酥脆,泡打粉則能使口感較膨鬆

料理美食王1月21日

1月21日的食譜~~

柯俊年-魚香燒蹄膀

材料
:紅燒蹄膀1付 蛋2顆 蔥3根 青江菜400克 甜酒釀2大匙 薑末2大匙 蒜末2大匙 太白粉2大匙
調味料:辣豆瓣醬3大匙 蠔油1大匙 蕃茄醬3大匙 糖1大匙 醋2大匙 紹興酒2大匙 香油1小匙

做法
1. 蔥切丁,蹄膀切成大塊,蛋打散備用
2. 青江菜放入滾水中燙熟後,撈起瀝掉水份,再排入盤中圍邊備用
3. 鍋中燒熱1大匙油,先以小火依序炒香蒜末、薑末、辣豆瓣醬、蠔油、糖、甜酒釀、
醋和蕃茄醬,再熗入紹興酒
4. 接著開大火放入蹄膀拌炒均勻,再加入少許水,轉小火燒煮3-5分鐘後,淋入
太白粉水芶芡,再淋入蛋汁和香油
5. 然後撒上蔥花,轉大火拌炒均勻,再起鍋盛在青江菜中間即可完成



林秋香-山藥蛤蜊雞湯

材料
:雞腿1支 山藥半斤 薑1塊 蔥1根 香菜1小把 蛤蜊半斤 高人一等茶包1包
調味料:鹽少許 燒肉醬2大匙 香油適量 酒100cc 味霖半大匙

做法
1. 取一個碗,加入香菜末、燒肉醬、香油和味霖調勻成為燒肉醬汁備用
2. 鍋中倒入2000cc的水煮滾,先放入茶包煮開,再加入雞腿骨、雞腿、
薑片、蔥和酒,轉小火煮30分鐘後,將雞腿、蔥、薑片和茶包撈出
3. 接著放入山藥塊煮透,再放入蛤蜊煮滾後,加入鹽調味即可完成山藥蛤蜊雞湯
4. 然後將略微放涼的雞腿切成厚片,再排入盤中,淋上燒肉醬汁即可完成燒肉醬雞腿

廚師叮嚀

* 在料理中加入能促進氣血循環,補充鈣質的茶包,可幫助發育中的小孩,
或骨質密度開始流失的中老年人,加倍吸收蛤蜊和山藥的養分

* 燒肉醬帶有蒜味,照燒醬則是薑味,可依個人喜好搭配不同料理,會更加美味

* 食材前處理:雞腿去骨,並將骨頭留下備用

Thursday, January 17, 2008

Fenying Kitchen Club 104-

Thursday, January 10, 2008

Kueh Makmur

皮料:
材料1 : 牛油 : 250g, 羊油 : 150g

材料2 : 全蛋 : 50g, Vanilla oil : ¼ tsp, 香兰精 : ¼ tsp

材料3 : 普通面粉 : 650g (过筛)

花生馅 (磨碎, 加入适量牛油捏成团即可) : 炒香花生 : 500g, 炒香白芝麻 : 100g, 糖 : 200g


方法

1)    以中速将材料1混合均匀

2)    加入材料2拌均

3)    加入材料3, 低速拌均成团

4)    取15g粉团包上10g的花生馅

5)    搓成叶子型(看图),雕刻花纹

6)    放入已预热烤箱, 180°C 烘约 20分钟

7)    取出, 待冷后才洒上糖粉



Kueh Makmur

Pastry
Ingredients A: Butter : 250g, Ghee : 150g

Ingredients B: Egg : 50g, Vanilla oil : ¼ tsp, Pandan paste : ¼ tsp

Ingredients C: Plain flour : 650g (sift)

Peanut Filling: Fried peanut : 500g, Fried white sesame seeds : 100g, Fine Sugar : 200g
(finely grinded, add in enough butter to mix & form into small balls of 10g)


Method:

1)     Mix Ingredients A evenly in the mixing bowl at medium speed

2)     Add in Ingredients B, mix till well combined.

3)     Add in Ingredients C, mix with low speed to form into dough

4)     Take 15g of dough to fill in the 10g peanut fillings.

5)     Shape the dough and nip the pattern .

6)     Bake in a pre-heated oven at 180°C for about 20 min.

7)     Remove from oven, leave to cool before sprinkle with icing sugar



Tuesday, January 15, 2008

花生角仔

花生馅
材料1 : 炒香花生 : 250g, 炒香白芝麻 : 50g,糖 : 125g

材料2 : 花生油 : 3tbsp

方法:

1)   把材料1混合磨碎

2)   加入花生油拌均



皮料
材料1 (过筛) : 普通面粉 : 300g, 粘米粉 : 50g, 粟米粉 : 25g

材料2 : 玛琪琳 : 150g

材料3 (混均) : 水 : 90 – 95g, 盐 : ¼ tsp

方法

1)   将材料2中的玛琪琳, 放在材料1的粉中, 搓至面包糠状

2)   倒人材料3, 搓成光滑粉团, 盖上布, 松弛30分钟

3)   把粉团杆成1.5mm厚度, 用“圆形切割器”切成圆片

4)   包上馅料, 对折成半圆形, 边缘折上花边

5)   烧热半锅油, 以中火将角仔炸至金黄色

6)   捞起, 待完全冷却后, 才贮存于容器内



Peanut Puff
Peanut Filling
Ingredients A: Toasted peanuts : 250g (skinned & chopped), Toasted sesame seeds : 50g, Sugar : 125g

Ingredients B: Peanut oil : 3tbsp

Method:

1)   Use blender to finely grind Ingredients A together

2)   Add in Ingredients B, mix well



Pastry
Ingredients A: (sifted) : Plain flour : 300g, Rice flour : 50g, Corn flour : 25g

Ingredients B: Planta margarine : 150g

Ingredients C: (mix well) : Water : 90 – 95g, Salt : ¼ tsp

Method:

1)   Rub in Ingredients B into Ingredients A to form bread crumbs.

2)   Add in Ingredients C, knead into smooth dough, cover with cloth and leave aside to rest for 30min.

3)   Flatten the dough, roll to 1.5mm thickness, use round cutter (6cm diameter) to cut the shape.

4)   Wrap in the filling, fold into semi circle and seal the sides. Pleat the edges to form flower design or any design.

5)   Heat oil, deep fry peanut puffs in medium heat oil till golden brown

6)   Remove and drain on paper towel, leave to cool completely before storing in air-tight container.









Wednesday, January 30, 2008

新年甜品之* 五福临门 *


《五福临门》食谱材料 :  去核红枣 100克, 桔饼 2个, 莲子 200克(用热水浸泡过夜)
白果 250克, 龙眼 100克, 香兰叶 4片(洗净,打结)

方法

1)   把红枣、桔饼和莲子放进锅里,加入适量的水。

2)   以大火煮开后,投入香兰叶,以中小火煮至莲子熟软。

3)   加入白果和龙眼,煮10分钟,就可以熄火。


:若喜欢甜一点,可以加入少许冰糖。


CNY * FIVE FORTUNE SWEET DESSERT *

Ingredients:  Red dates(remove seeds) : 100g (washed, soak for 30min, drained),
Dried mandarin orange: 2 pcs, Lotus seed: 200g (boiled with hot water, soaked overnight or use ready-packed), Gingko nut: 250g (canned or ready-packed),Dried longan: 100g,Pandan leave: 4 pcs

Method

1)    Boil red dates, dried mandarin orange and lotus seeds in a pot (water own judgment), bring to boil over high heat

2)    Add in knotted pandan leaves, simmer over medium low heat until lotus seeds are soft and cooked.

3)   Add in gingko nuts and dried longan, further boil for 10 min. Remove pandan leaves. Ready to serve hot or chilled.


(Note: If you desire a sweeter dessert, may add in small amount of brown rock sugar.)



Thursday, January 31, 2008

乳酪饼干

材料1 : 牛油 : 125g (切小块)

材料2 (过筛) :  普通面粉 : 225g, 糖粉 : 50g, 胡椒粉 : ¼ tsp, 盐 : ¼ tsp

材料3 (混均) : 蛋黄 : 20g, 香精 : ¼ tsp

材料4 (刷丝) : Cheddar Cheese : 125g

材料5 : 蛋黄 : 1粒 (搽饼面用), Cheddar Cheese : 125g (饼面用)


方法

1)    把牛油放在材料2粉料中, 充分搓均

2)    加入材料3拌均

3)    加入材料4拌均

4)    松驰15min

5)    把面团置于2面胶纸之间, 杆成3mm, 用‘心型切割器’ 切出饼型

6)    表面搽上蛋液

7)   把材料5的Cheddar Cheese刷丝在每1个饼面上

8)    放入已预热烤箱180°C烘约20分钟至金黄色, 待冷却后才放进瓶子贮存



Cheese Cookies

Ingredients A:  Butter : 125g (cut into small pieces)

Ingredients B (sifted) : Plain flour : 225g, Icing sugar : 50g, Pepper : ¼ tsp, Salt : ¼ tsp

Ingredients C (mixed well) : Egg yolk : 20g, Vanilla oil : ¼ tsp

Ingredients D (grated) : Cheddar Cheese : 125g (brick type)


Ingredients E : Egg yolk : 1 no. (beaten, for glazing), Cheddar Cheese : 125g (decoration)


Method:

1)    Rub butter into Ingredients B until well combined

2)    Add in Ingredients C, mix well

3)    Add in Ingredients D, mix well and form dough

4)    Prove the dough for 15min.

5)    Place dough between 2 plastic sheets; roll it out to 3mm thickness. Use heart-shaped cutter to cut into shape

6)    Glaze egg yolk mix over cookies with a brush

7)    Grate and sprinkle Ingredients E Cheddar Cheese over the cookies

8)    Bake in pre-heated oven at 180°C for about 20min till golden brown. Leave to cool before storing into air-tight container.



Wednesday, February 13, 2008


莲藕蛋糕 RAISIN & LOTUS ROOTS CAKE

材料 1 : 牛油 : 250g, 糖 : 100g

材料 2 : 蛋黄 : 100g, Vanilla oil : ¼ tsp

材料 3 : 蛋白 : 160g, 糖 : 80g

材料 4 (过筛) : 面粉 : 240g, 发粉 : 1tsp

材料 5 : 莲藕 : 85g (刷丝), 葡萄干 : 85g (洗净, 泡热水)


方法:

1)    将材料 1 打均匀

2)    慢慢加入材料 2 打至松发 , 放一旁待用

3)    用高速将材料 3 打至硬

4)    中速加入已打好的蛋糊拌均

5)    低速加入材料 4拌均

6)    加入材料 5拌均

7)    倒入20cm 烤盘 (周边涂油, 底部铺纸)

8)    送入已预热烤箱, 180°C / 30 min至熟

9)    取出蛋糕, 倒扣在铁架上, 移开烤盘, 待冷



RAISIN & LOTUS ROOTS CAKE

Ingredients A : Butter : 250g, Sugar : 100g

Ingredients B : Egg yolk : 100g, Vanilla oil : ¼ tsp

Ingredients C : Egg white : 160g, Sugar : 80g

Ingredients D (sifted) : Plain flour : 240g,  Baking powder : 1tsp

Ingredients E : Lotus Roots : 85g (shredded), Raisin : 85g (washed, soaked with hot water)

Method:

1)    Cream Ingredients A till well combined

2)    Add in Ingredients B, whisk till fluffy, place it aside

3)    Whisk Ingredients C at high speed till stiff peak form

4)    Reduce to medium speed, blend well with egg batter,

5)    Fold in Ingredients D at low speed

6)    Add in Ingredients E

7)    Pour mixture into a pre-greased 20cm baking tin (lined at the bottom)

8)    Bake in a pre-heated oven at 180°C for 30 min till cooked

9)   Invert cake onto a wire rack , remove baking tin, leave it to cool





Friday, February 15, 2008

此食谱是由 :  新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

益气强身汤

材料1 : 党参 : 15克, 白术 : 10克, 淮山 : 15克, 黄精 : 15克, 白扁豆 : 30克

材料2 : 鸡 : 1只, 盐 : 适量


方法

1)   把材料1洗净放进锅内, 倒入适量冷水, 浸泡1小时以上, (保留水份)

2)   把鸡清洗干净, 切大块, 用滚开水川烫过,取出, 放进材料1 的锅内, 大火煮开, 再以中小火煮1-2小时

3)   用适量盐调味, 即可食用, 可喝汤吃肉

* 适用于病后或平日气血虚弱, 稍为劳动即觉得疲倦, 不容易恢复者

* 日常食用可增强体质, 预防生病, 不易疲劳

* 一般体质可以服用

* 如体质较燥热者:
鸡改为乌鸡 1只或排骨 : 300克
党参的分量减少至 10克
白术减为 6克
加玉竹 15克
其余材料照旧


Tuesday, February 19, 2008

台式速食泡菜 Taiwan Style Instant Kimchi

材料1 : 黄瓜丝 : 150g (切成4段, 刷丝, 心不要), 辣椒丝 : 20g (去籽, 切成丝)
红萝卜丝 : 80g (去皮, 刷丝), 包菜丝 : 150g (洗净, 硬梗不要, 切成丝)

材料2 : 蒜头泥 : ½ tsp, 盐 : ½ tsp, 糖 : 3 tbsp, 白米醋 : 2 tbsp, 香麻油 : 1 tbsp, 炒香白芝麻 : 2 tbsp


方法

1)   把材料1放进钢盆内

2)   加入材料2, 用筷子充分拌均匀, 即可享用或放进冰箱保贮存


Taiwan Style Instant Kimchi

Ingredients A: Cucumber : 150g (cut into 4, shredded, remove seeds), Red Chilli : 20g (remove seeds, shredded), Carrot : 80g (remove skin, shredded), Cabbage : 150g (washed, shredded)

Ingredients B: Garlic : ½ tsp(minced), Salt : ½ tsp, Sugar : 3 tbsp, Vinegar : 2 tbsp, Sesame oil : 1 tbsp
Fried white sesame seeds : 2 tbsp

Method:

1)   Place Ingredients A into a mixing bowl

2)   Add in Ingredients B, combine well with chopsticks, serve or place in the fridge for storage





Thursday, February 21, 2008

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

银耳养神汤

材料1 : 百合 : 15克,  莲子 : 15克

材料2 : 银耳 : 15克 (泡软, 洗净, 待用), 杞子 : 15克

材料3 : 鹌鹑蛋 : 10个 (煮熟, 去壳), 桂圆肉 : 15克

材料4 (可选择A或B) : (A) 盐 : 适量, (B) 冰糖或蜜糖 : 适量


方法

1)    把百合, 莲子洗净, 放入锅内, 加入适量冷水, 浸泡1小时

2)    加入银耳, 杞子, 大火煮开, 转中小火煮1小时至软

3)    加入鹌鹑蛋, 桂圆肉, 再煮10分钟

4)    加入盐或冰糖调味, 即可食用



功能:

* 滋阴养血, 健脑养神, 适用于一般体质

* 尤其是脑力劳动者或学生, 可改善睡眠, 帮助恢复疲劳, 增强脑力

* 对于妇女也有助于润肤养颜



Tuesday, February 26, 2008


泡芙包 Puff Buns


材料1 : 自发粉 : 100g

材料2 (混合搅至糖溶) : 全蛋 : 120g, 糖 : 60g,  鲜奶 : 60g, Vanilla oil : ¼ tsp

材料3 : 溶化牛油 : 50g

方法

1)   把烤杯涂上油, 放进烤箱内, 以190°C预热10分钟

2)   把自发粉过筛在深碗内

3)   加入材料2搅拌均匀

4)   加入溶化牛油充分拌均

5)   取出烤杯, 倒入面糊2/3 杯满, 放进烤箱烤约20 – 25 分钟至涨起呈金黄色, 取出, 即可享用




Puff Buns

Ingredients A : Self raising flour : 100g

Ingredients B (Mix well till sugar dissolved) : Egg : 120g. Sugar : 60g, Milk : 60g, Vanilla oil : ¼ tsp

Ingredients C : Melted butter : 50g

Method:

1)   Place pre-greased baking cup into oven, pre-heat for 10 mins at 190°C

2)   Sift self raising flour into a mixing bowl

3)   Add in Ingredients B, combine well

4)   Add in melted butter, combine well

5)   Remove baking cup from oven, pour in 2/3 of batter, bake for 20 – 25 mins till golden brown and risen , remove, serve


Thursday, February 28, 2008


此食谱是由 :  新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供


明目降火汤

材料1 : 石斛 : 15克, 人参须 : 15克, 枸杞子 : 15克

材料2 (洗净, 用滚水川烫过, 待用) : 瘦肉/排骨 : 300克

材料3 (用纱布包好) : 菊花 : 12克

方法

1)   将材料1洗净,放入锅内,加入4至10碗水,浸泡一小时

2)   加入瘦肉或排骨,大火煮开,改用中小火煮1至2小时

3)   加入菊花 (用纱布包) 再煮5分钟

4)   加入盐调味,喝汤吃肉


: 可选择不加入瘦肉或排骨,改用冰糖或蜜糖调味,当茶饮用

* 功能清肝明目,滋阴降火

* 适用于因熬夜,烟酒过多,或过食辛辣燥热,煎炸食物而至眼红,或眼睛干燥,涩痛,头痛,咽喉干燥或疼痛,口渴等

* 夜班工作者,或用眼过多者 (如长期应用电脑,学生等)

* 可作为日常保健饮料



Wednesday, March 12, 2008

香兰小蛋糕 Pandan Cup Cake

材料 : Optima flour : 200g, 全蛋 : 130g, 浓椰浆 : 65g, 香兰香精 : ½ tsp

方法

1)   把所有材料放入搅拌钢

2)   用高速拌打10 分钟

3)   倒入已放上纸杯的小铁杯内

4)   送入已预热烤箱200°C 烘15分钟


Pandan Cup Cake

Ingredients : Optima flour : 200g, Egg : 130g, Coconut milk : 65g, Pandan paste : ½ tsp


Method:

1)    Place all ingredient in a mixing bowl

2)    Beat at high speed for 10 min

3)    Pour batter into prepared paper cups in mould

4)    Bake at 200°C pre-heated oven for 15 min.




Thursday, March 13, 2008


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

滋补明目汤

材料1 : 枸杞子 : 15克, 女贞子 : 15克, 桑椹子 : 15克, 草决明(决明子) : 15克,
熟地 : 15克, 党参 : 15克

材料2 : 瘦肉 : 200克 / 或明目鱼 : 50克, 盐 : 适量

方法

1)   将材料1用冷水浸泡一小时后

2)   加入瘦肉或明目鱼再煮1-2小时

3)   用盐调味即可饮用

:也可不加肉类,只用药材煮1小时,代茶饮用, 感冒或发热、或腹胀、痰多时不宜饮用

* 功能益气养血, 滋补肝肾, 明目
* 日常饮用, 增强体质, 加强及改善眼力,延缓眼睛老化


Tuesday, March 18, 2008

小发糕 2

材料1 : 班戟粉 : 250g,黃糖 : 125g

材料2 : 鮮奶 / 椰浆 : 120g, Vanilla Oil : ¼ tsp


方法

1)    把材料1放入钢锅内混合均匀

2)    加入材料2顺同一方向充分拌均

3)    倒入已铺上纸杯的小铁杯内8分满

4)    大火蒸15分钟



Fatt Gao 2

Ingredients A : Pancake Mix : 250g, Brown Sugar : 125g

Ingredients B : Fresh milk / Coconut Milk : 120g, Vanilla Oil : ¼ tsp

Method

1)   Put Ingredient A into a mixing bowl, mix well

2)   Add in Ingredient B, mix well in one direction

3)   Pour batter into prepared paper cups in mould ¾ full

4)   Steam with high heat for 15min.


Mar 25, 2008


蒸鸡蛋糕 Traditional Sponge Cake


材料1 : 鸡蛋 : 200g, 糖 : 230g

材料2 : 水仙面粉 : 230g

材料3 : 7-up汽水 : 75g

方法 

1)   用高速把鸡蛋打至起很多泡

2)   慢慢加入糖打至浓稠松白, 关闭电源

3)   分3次把水仙面粉加入拌均

4)   加入汽水拌均

5)   把面糊倒入已铺上玻璃纸的20cm圆型竹笼里9分满

6)   在面糊上洒上十字形的糖纹

7)   大火蒸30分钟


Traditional Sponge Cake

Ingredients A: Egg : 200g, Sugar : 230g

Ingredients B: Hong Kong flour : 230g

Ingredients C: 7-up : 75g

Method:

1)   Use high speed beat eggs till fluffy

2)   Add in sugar gradually and continue beating till well- blended, turn off the power

3)   Fold in the flour in 3 portions

4)   Add in Ingredients C and mix well

5)   Pour mixture into 20cm round bamboo basket lined with glass paper till 90% full

6)   Sprinkle a handful of sugar such that it forms a cross on the surface of mixture

7)   Steam over high heat for half an hour






1 April 2008麻滋 Mua Chi

麻滋 Mua Chi    

材料1 : 葱头 : 6 (切片), : 5 tbsp

材料2 : 糯米粉 : 300g, : 450g, 葱油 : 3 tbsp

材料3 (用搅拌机磨成粉状) : 炒香花生 : 250g, 炒香白芝麻 : 50g, : 100g

方法:

1)  烧热油, 投入葱头片, 炸至金黄色, 捞起葱片

2)  把材料2充分办拌均成粉浆

3)  过滤进一个已抹上油的盘内

4)  大火蒸45min.

5)  取出, 用木匙顺同一方向搅至光滑

6)  撒些糖在面上已防止表面变硬

7)  撒下炸葱片

8)  剪成小粒,滚上花生芝麻粉,即可享用





Mua Chi

Ingredients A : Shallots : 6 nos. (sliced), Oil : 5 tbsp

Ingredients B : Glutinous Flour : 300g, Water : 450g, Shallots Oil : 3 tbsp

Ingredients C (grind finely) : Fried peanut : 250g, Fried white sesame seeds : 50g, Sugar : 100g

Method:

1)   Heat up oil, fry shallots till golden brown, remove shallots for later use.

2)   Mix Ingredients B till well combined

3)   Strain into an oil-coated steaming tin

4)   Steam over high heat for 45min.

5)   Remove steaming tin, use wooden spoon to stir in one direction till smooth

6)   Sprinkle a handful of sugar on top to prevent it from turning dry

7)   Sprinkle fried shallots

8)   Cut into small pieces, roll over the peanut sesame mix and serve










3 April 2008银耳玉竹清润汤

银耳玉竹清润汤

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供


材料1 :
银耳 : 20g (洗净, 泡软, 撕成小朵)
玉竹 : 20g (洗净)
百合 : 20g (洗净)
红枣 : 10g或蜜枣 : 15g (去核)
胡萝卜 : 100g (洗净, 切段)
玉米 : 2 (洗净, 切段)

材料2
瘦猪肉 : 250g (洗净, 切块, 川烫过)
: 适量

方法:

1)   将材料1放入锅内, 加清水适量, 浸泡1小时

2)   用大火煮沸后, 放入瘦肉煮一会儿, 改为小火,
再煲2小时, 用盐调味即可



* 此汤有滋阴、安神、养颜的作用。

* 如皮肤粗糙干燥,肤色晦暗,口干,睡眠不宁,大便干燥等可常饮用。

* 适合大部分体质的人(体质较燥热者用蜜枣,体质较虚者用红枣)





8 April 2008


材料 : 鱼胶 : 100g, : 200g (去皮, 切成像玉米般粒状), 芹菜 : 1 (也切成像玉米般粒状)

调味料 : : ½ tsp, : ½ tsp

做法

1)   把所有的材料与调味料一起搅拌成胶

2)   挤成像鱼丸般大小

3)   然后一个一个的放在已涂上油的碟子里, 按压成饼的型状

4)   烧热平底锅, 倒入一些油, 投入鱼

5)   用中火慢慢煎到金黄色后, 把鱼饼翻转, 煎另一面, 反复煎熟为止

* 口味清香爽口, 不含脂肪的健康食品

* 购买不加盐的鱼胶




11 April 2008黄精生熟地炖乌鸡


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供


材料1 : 黄精 : 30g, 生地 : 15g, 熟地 : 10g

材料2 : 乌鸡 : 1, 生姜 : 3


方法

1)   将黄精, 生地, 熟地, 用水浸泡30分钟, 保留水份

2)   乌鸡洗净切大块 (也可不切) 投入滚水中川烫一会,

3)   把乌鸡和生姜放入炖盅, 加入已浸泡好的材料1, 水要淹过材料

4)   2 ½ 3小时后, 即可吃肉喝汤, 可用少许盐调味



* 补血益气, 养阴生津的功效

* 适合体质虚弱但容易燥热不受补者, 如精神不振, 容易疲倦, 面色苍白,

* 皮肤干燥, 黑眼圈, 易脱发或白发。

* 感冒, 痰多, 腹胀, 大便稀烂者不宜食用





16 April 2008


材料 : 嫩椰子 : 1, 老椰子 : 1 (倒出椰水200g, 待用), 太和鸡 : 1 (洗净后, 开边)

做法

1)   把嫩椰子的椰水倒在锅里, 挖出椰肉, 切件待用

2)   把嫩椰水煮开, 放入太和鸡和食盐1½茶匙, 以小火保持微滚, 15分钟, 捞起, 待冷却后, 砍件摆上碟

3)   把煮鸡后的嫩椰水100g 和老椰水200g,加入食盐½茶匙煮滚, 加芡粉浆打芡, 再加入嫩椰肉推煮一下, 熄火, 然后淋在鸡面上, 加点青菜围在碟边做点缀



*太和鸡 : 乌鸡

* 口味: 鸡肉嫩滑, 椰子芬香, 太和鸡滋阴养颜, 是女士的最佳健康美容食品





17 April  2008核桃芝麻豆浆

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

核桃芝麻豆浆

材料:  核桃 : 10 15g, 黑芝麻 : 10 15g, 豆浆 / 牛奶 : 300 500g

方法

1)   把核桃和黑芝麻分别炒熟, 待用

2)   把已炒熟的核桃和黑芝麻放在搅拌机内, 加入豆浆或牛奶, 搅至细滑, 即可饮用



* 功能养血滋肾, 抗衰老。

* 常饮能增强体质, 润肤, 防止皱纹, 黑眼圈和脱发

* 发育期的少女有助丰胸的作用, 哺乳期妇女有助于增加乳汁

* 中老年人能延缓衰老, 强腰健腿。

注意:
核桃与芝麻的用量根据个人体质, 从少逐渐增加
当觉腹胀, 痰多, 咽干, 腹泻时暂停饮用。




22 Apr 2008


材料 : 鲜虾 : 200g, 蛋白 : 5, 上汤 : 100g, 杞子 : 少许

做法

1)   虾的头尾两边切开, 到中间留一点虾壳不切, 虾两边翻开就成了 蝴蝶形

2)   把所有虾只整齐的排在碟中, 稍微撒点盐在虾肉上面

3)   蛋白加入上汤100g和盐½茶匙, 混合搅匀即可, 切忌搅拌过度, 以免打的太稀不容易凝固

4)   把蛋白混合液倒在装虾的碟子内, 撒上杞子, 用慢火蒸熟为止, 为避免蒸出来的蛋层起蜂窝, 在蒸的过程中, 可以打开锅盖1 2 , 这样蒸出来的蛋层就不会形成蜂窝状



* 口味: 虾肉鲜嫩, 蛋白滑中有虾汁味, 是老少皆宜的美味食品





24 April 2008猪皮枸杞红枣汤

此食谱是由 :新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1 : 猪皮 : 300g (去净猪毛, 油脂), 脊骨 : 300g (斩件), 瘦肉 : 200g (切块)

材料2 : 枸杞 : 15g, 红枣 : 15g, 生姜 : 3, : 适量

方法

1)   将材料1放入滚水中煮去血水, 洗净

2)   将材料2放入煲内, 加入清水大火煮沸

3)   加入材料1稍煮议会, 改小火煲23小时, 加入盐调味即可



* 此汤能养血益气, 可用于阴血不足, 头晕眼花, 心悸, 面色苍白

* 咽干口燥, 指甲淡白, 皮肤干燥粗糙, 肤色黯淡或皮肤干燥搔痒, 大便干结等。

* 中老年人, 更年期妇女等常服, 用有助强身健体, 减少皱纹, 养颜抗衰的作用

* 哺乳期妇女饮用有助于增加乳汁




29 Apr 2008 黑胡椒鸡肉拌蘑菇 Stir Fried Black Pepper Chicken Mushroom

黑胡椒鸡肉拌蘑菇

材料1 : 牛油 : 30g

材料2 : 洋葱 : 1 (切粒)

材料3 : 鸡肉 : 350g (切条)

材料4 (调味料) : 黑胡椒粉 : 1 tsp, 胡椒粉 : ½ tsp, 混合香料 : ½ tsp, 蚝油 : 1 tbsp
: ½ tbsp, 粟米粉 : 1 tsp

材料5 : 蘑菇 : 1 (切片)

材料6 : 鲜奶 : 85g

方法

1)   把鸡肉和调味料混合拌均, 腌约20分钟

2)   烧热锅, 以中火溶化牛油

3)   加入洋葱粒炒香

4)   加入鸡肉炒至半熟

5)   加入蘑菇片炒均

6)   加入鲜奶拌均

7)   盖上锅盖, 焖煮10分钟, 即可享用







Stir –Fried Black Pepper Chicken Mushroom

Ingredients A : Butter: 30g

Ingredients B : Onion: 1 no. (diced)

Ingredients C : Chicken: 350g (sliced)

Ingredients D (Seasoning) : Black pepper powder : 1 tsp, White pepper powder: ½ tsp, Mixed spices : ½ tsp, Oyster sauce : 1 tbsp, Sugar : ½ tbsp, Corn flour : 1 tsp

Ingredients E : Button mushrooms: 1 can (sliced)

Ingredients F : Fresh milk : 85g

Method

1)   Mix chicken with seasoning until well combined, marinate for 20 min.

2)   Heat up wok and melt butter over medium heat

3)   Stir in onion till fragrant

4)   Add in chicken and stir fry till half cooked

5)   Stir in mushroom

6)   Pour in fresh milk and mix well

7)   Cover with lid, cook for 10 min. and serve




7 May 2008 算盘子 Abacus Beads

算盘子

制作算盘子 : 芋头 : 600g, 薯粉 : 125g (过筛)

方法
1)   芋头去皮, 切薄块, 放进蒸笼蒸至熟软, 趁热压成泥
2)   把芋泥放在桌面上, 加入薯粉, 搓至细滑
3)   把芋团搓成一粒粒小圆球, 中间按凹, 形成算盘子状
4)   煮滚一锅水, 投入算盘子, 煮至浮起及熟, 捞起, 放进冷水中, 冷却后, 沥干水分, 待用
……………………………………………………………


配料
材料1 (全部剁碎) : 蒜头 : 5 (去衣) 葱头 : 5 (去衣) 虾米 : 50g (洗净, 浸软)

材料2 : 鱿鱼丝 : 25g (洗净, 浸泡5分钟, 保留水分)

材料3 : 猪肉 : 200g (切丝), 冬菇 : 5 (浸软切丝), 黑木耳 : 25g (浸软切丝)

方法

1)    烧热3汤匙油, 加入材料1炒香

2)    加入鱿鱼丝炒香

3)    依顺序加入材料3炒均

4)    加入浸泡过鱿鱼丝的水分

5)    加入盐 : ½ tsp, : 1 tsp, 调味

6)    加入算盘子拌均熄火即可享用




Abacus Beads

Ingredients for abacus beads
Yam : 600g
Tapioca Starch : 125g (sift)

Method:

1)   Skinned the yam, cut into thin slices, steam over high heat till thoroughly cooked and soften, while hot, mash into smooth paste

2)   Combine with tapioca flour and knead into soft dough

3)   Shape yam dough into little discs, press down with your thumb or finger to form a depression in the centre, forming the abacus seed shape

4)   Bring a pot of water to boil, add yam beads slowly, cook till they float and cooked, transfer beads to a pot of cold water, leave to cool, drained, set aside

……………………………………………………………

Other Ingredients
Ingredients A (combined and chopped) : Garlic : 5 cloves (skinned); Shallots : 5 cloves (skinned); Dried shrimps : 50g (washed, softened)

Ingredients B : Cuttlefish shreds : 25g (washed, soaked for 5min., retain water for later use)

Ingredients C : Pork : 200g (thinly shredded), Preserved Mushrooms: 5pieces (softened in water, shredded), Black fungus : 25g (softened in water, shredded)

Method:

1)   In a wok, heat up 3tbsp of oil, sauté Ingredients A till fragrant

2)   Stir fry cuttlefish shreds till fragrant

3)   Stir in shredded ingredients C in the order till cooked

4)   Pour in the water that was used in soaking the cuttlefish

5)   Add in seasoning, salt : ½ tsp, sugar : 1 tsp to taste

6)   Toss in cooked yam beads and mix well, removed and serve hot







13 May 2008 冬瓜祛湿茶


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

 
冬瓜祛湿茶


材料1 : 冬瓜 : 300g

材料2 : 生扁豆 : 15g, 苡仁 : 60g

 
方法

1)  将冬瓜洗净, 切块冬 (保留皮和种子)

2)  将生扁豆, 苡仁洗净, 用水侵泡 12小时, 保留浸泡的水

3)  加入冬瓜, 再加上适量的水, 煮约 12小时至扁豆, 苡仁熟透即可

* 可当水饮用, 或加片糖 / 冰糖调味, 当甜汤食用

* 功效清热解暑, 健脾化湿

* 适用于天热时感觉口渴, 身重, 疲倦, 食欲欠佳, 小便黄或不顺畅, 大便稀烂而臭等

* 也可作为天气炎热或湿热时的保健饮料




May 13, 2008 Lotus Paste Dumplings 莲蓉碱水粽
Recipe provided by Auntie Irene Tan, from 我的厨房笔记,


Ingredients
Ingredients A: 150g bamboo leaves (soaked in hot water and washed)
nylon strings

Ingredients B: 1 kg glutinous rice, 50g alkali (dry), 2.5 litres water

Ingredients C: 3 tbsp corn oil

Ingredients D: 350g lotus paste (shaped into 35 – 40 small balls)


Preparation

1.   Wash glutinous rice, place into a deep container, add in alkali.

2.   Pour in water, soak for 4 hours.

3.   Drain the rice, add in corn oil and mix well.

4.   Fold 1 bamboo leaf into a cone, put in 1 tbsp of glutinous rice.

5.   Place 1 lotus paste ball onto the rice.

6.   Then put in another tbsp of rice.

7.   Wrap well, tie with nylon string.

8.   Boil a large pot of water, add in dumplings, cook over medium heat for 1½ hour till cooked, removed.




15 May 2008清热润燥茶

清热润燥茶

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料 : 鸭梨 : 2 – 3 , 西瓜 : 500g, 马蹄 : 100 – 200g

方法1
1)  鸭梨洗净, 去心, 切小块或片

2)  西瓜洗净, 连皮切小块

3)  马蹄洗净, 连皮拍开

4)  加入适量水煮60分钟后即可当茶饮


方法2
1) 所有材料洗净, 去皮, 切小块

2) 加水适量, 大火煮沸后, 改小火煮10 – 20分钟

3) 用冰糖或蜂蜜调味, 当甜品食用

功效 : 清热润燥

适用于:
天气炎热或过食燥热煎炸食物, 烟酒, 出现口干舌燥,
口臭, 咽干或痒, 胸闷热不适, 干咳少痰, 皮肤干燥,
尿少, 大便干等




22 May 2008 Nyonya Dumplings 娘惹粽
Recipe provided by Auntie Irene Tan, from 我的厨房笔记

Ingredients
Rice:

Ingredients A: 250g bamboo leaves (soaked overnight, washed), nylon strings as required, 10 pieces pandan leaves (knotted),

Ingredients B: 2 kg glutinous rice

Ingredients C: 60g corn oil

Ingredients D (chopped): 10 cloves shallot, 5 cloves garlic,

Ingredients E: 3 tsp salt, 1 tsp pepper

Preparation:
Rice:
1.   Wash and soak glutinous rice for 4 hours. Drain the rice.
2.   Heat up 60g oil, sauté chopped shallot and garlic till fragrant, turn off heat.
3.   Add glutinous rice, salt, pepper, mix well.

Filling:
Ingredients A (chopped): 10 cloves shallot , 5 cloves garlic

Ingredients B: 1 kg minced pork, 20 pieces dried mushroom (soaked, diced)
250g candied melon (chopped)

Seasoning: 60g coriander powder, 1 tsp pepper, 1 tsp salt, 1 tbsp sugar, ½ tsp dark soya sauce

Method:
1.   Heat up 4 tbsp oil, sauté chopped shallot and garlic till fragrant.
2.   Add minced pork and stir-fry till well mixed.
3.   Add mushroom, candied melon and stir-fry till aromatic.
4.   Add seasoning, mix well and cook until thicken. Taste and dish up. Leave to cool.
5.   Fold 2 bamboo leaves into a cone.
6.   Fill with 2 tbsp glutinous rice, make a hole and fill in filling, top with another 2 tbsp of glutinous rice.
7.   Wrap well, secure with nylon string.
8.   Boil a large pot of water, add in pandan leaves.
9.   Add in dumplings, cover and cook with lower heat for 2 hours till cooked and soft. Remove.



22 May 2008 娘惹粽 Nyonya Dumplings

娘惹粽
材料1 : 粽叶 : 250g (浸泡过夜, 洗净), 尼龙绳 : 适量, 香兰叶 : 10 (打结)

材料2 : 糯米 : 2 kg

材料3 : 粟米油 : 60g

材料4 (剁碎) : 葱头 : 10, 蒜头 : 5

材料5 : : 3 tsp, 胡椒粉 : 1tsp

方法
1)   把糯米洗净, 浸泡4小时, 沥干
2)   把油烧热, 投入葱蒜碎炸至金黄色, 熄火
3)   加入糯米, , 胡椒粉, 充分拌均
…………………………………………………………………….

馅料 : 材料1 (剁碎), 葱头 : 10粒,蒜头 : 5

材料2 : 猪肉碎 : 1 kg, 冬菇 : 20 (浸软, 切粒), 糖冬瓜 : 250g (切粒)

调味料 : 芫茜粉 : 60g, 胡椒粉 : 1tsp, : 1tsp, : 1tbsp, 黑酱油 : ½ tsp

方法
1)    烧热4汤匙油, 爆香葱蒜碎

2)    加入猪肉碎炒均

3)    加入冬菇, 糖冬瓜, 炒至香

4)    加入调味料炒均, 煮至收干, 试味, 盛起待冷

5)    2片粽叶折成斗形

6)    放入2汤匙糯米, 中间挖个洞, 加入馅料, 盖上2汤匙糯米

7)    包好, 用尼龙绳绑紧

8)   煮开一锅水, 投入香兰叶

9)    放入已绑好的粽子, 盖上锅盖, 以小火煮约2小时至熟透, 即可捞起




10 Jun 2008 辣椒虾 Chilli Prawns

辣椒虾

材料1 (全部剁碎) : 蒜头 : 6, : 2, 红辣椒 : 2

材料2 : 大虾 : 600g (把须剪掉)

材料3 (混合均匀) : 辣椒酱 : 2tbsp, 番茄酱 : 3tbsp, 胡椒粉 : ¼ tsp, 蚝油 : 2tbsp
麻油 : ½ tbsp, : 1tbsp, : 1tbsp, : ½

材料4 (混均) : 粟米粉 : 1 tbsp, : 2tbsp

材料5 : 鸡蛋 : 1

材料6 : : 适量 (切段)

方法

1)   烧热3汤匙油,爆香材料1

2)   投入虾炒至香

3)   加入材料3炒均

4)   加入材料4勾芡

5)   加入鸡蛋炒均

6)   加入葱拌均,即可上碟享用


 



Chilli Prawns

Ingredients A (chopped) : Garlic : 6 cloves, Ginger: 2 slices, Red Chilli : 2 pieces

Ingredients B : Large prawn : 600g (trim the feelers)

Ingredients C (mix well) : Chilli sauce : 2tbsp, Ketchup : 3tbsp, White pepper : ¼ tsp, Oyster sauce : 2tbsp, Sesame oil : ½ tbsp, Vinegar : 1tbsp, Sugar : 1tbsp, Water : ½ cup

Ingredients D (mix well) : Corn flour : 1tbsp, Water : 2tbsp

Ingredient E : Egg : 1 no.

Ingredient F : Spring onion : own preference

Method:

1)   Heat up 3tbsp of oilsauté Ingredients A till fragrant

2)   Toss in prawns, stir fry till fragrant

3)   Pour in Ingredients C, mix well

4)   Add in Ingredients D to thicken the sauce

5)   Stir in egg, mix well

6)   Add spring onion, stir well and dish up, serve.




13 June 2008五色豆甜汤


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料: 赤小豆、绿豆、黑豆、黄豆、扁豆 50 – 100g

方法

1)  将豆洗净, 用冷水浸泡2小时或过夜

2)  用大火煮沸, 改用小火煮至豆熟后, 加片糖或冰糖调味即可
……………………………………………………………………

其它煮法

煮粥: 可在豆煮至半熟时, 加白米或糙米适量, 煮成粥食用

煮汤: 可加入排骨300g (川烫过), 2 – 4 小时, 用盐调味

饮料: 将煮豆的水加倍, 当成饮料喝, 根据个人喜好用糖或蜂蜜调味

…………………………………………………………………

功效 : 清热解暑, 健脾去湿

适用于:
天气潮湿闷热时可预防身热, 精神疲乏。四肢沉重无力, 或肠胃不适。食欲减退, 小便量少而黄, 大便烂而不畅。预防皮肤瘙痒、热痱等等,是适合大部分人食用的保健甜汤。



20 June 2008苹果猪胰淮山汤

苹果猪胰淮山汤

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供


材料: 淮山 : 20, 蜜枣 : 2, 苹果 : 1 2, 猪胰 : 1(75)

1)  淮山, 蜜枣洗净, 浸泡半小时

2)  苹果去皮和心, 切小块

3)  猪胰洗净, 剔除黏附的脂肪, 切块

4)  将全部材料放入锅内, 加水适量, 大火煮滚后, 改为小火煮1-2小时, 加盐调味

:如不喜欢猪胰的味道,可改用猪肉或鹌鹑。

健脾开胃,适用于消化不良,没有食欲的小孩。



24 June 2008咖啡戚风蛋糕 Coffee Chiffon Cake

材料1 : 鲜奶 : 120g, 即溶咖啡粉 : 10g

材料2 : 蛋黄 : 100g, : 75g, 咖啡精 : 1tsp

材料3 (过筛) : 面粉 : 150g, 发粉 : 5g

材料4 : 溶化牛油 : 75g

材料5 : 蛋白 : 200g, : 75g, 粟米粉 : 5g

方法

1)  将鲜奶温热, 加入即溶咖啡粉搅溶, 待冷

2)  把材料2放在钢盆内, 加入材料1, 搅至糖溶

3)  加入材料3拌均

4)  加入溶化牛油, 充分拌均成光滑粉糊, 放一旁待用

5)  把蛋白打至起泡, 加入糖和粟米粉打至硬, 分次加进粉糊内拌均

6)  将粉糊倒进20cm 戚风蛋糕模型内, 送入已预热烤箱, 170°C 烘约50 分钟至熟

7)  取出, 倒扣至冷

 

Coffee Chiffon Cake

Ingredients A : Milk : 120g, Instant coffee powder : 10g

Ingredients B : Egg yolk : 100g, Sugar : 75g, Coffee emulco : 1tsp

Ingredients C (sifted) : Plain flour : 150g, Baking powder : 5g

Ingredients D : Melted butter : 75g

Ingredients E : Egg white : 200g, Sugar : 75g, Corn flour : 5g


Method:

1)  Dissolve instant coffee in heated up milk, leave to cool

2)  Place Ingredients B in a large bowl, pour in Ingredients A, mix till sugar dissolved

3)  Fold in Ingredients C, combine well

4)  Stir in melted butter, combine thoroughly to form a smooth batter, set aside

5)  Beat egg white at high speed till bubbles is formed, add in sugar and corn flour mix, beat till soft peak form, divide into few portions and gently fold into batter, combine well

6)  Pour batter into a 20cm chiffon tube pan, bake at 170°C pre-heated oven for about 50 min. or till baked

7)  Remove, invert the pan and leave to cool.




25 June 2008甜面包 Sweet Buns

甜面包 Sweet Buns

材料 A
面包面粉 : 240g
蛋糕面粉 : 60g
面包改良剂 : ½tsp
即溶酵母 : 8g
: 60g
: ½tsp

材料 B : 蛋黄 : 30g, 冰水 : 130g

材料 C : 牛油 : 45g

材料 D : 鲜奶 : 50g, 溶化牛油 : 50g

方法 :

1)  把材料A放入搅拌钢拌均

2)  慢慢加入材料B拌均成团

3)  加入材料C拌打10-15分钟至面团发育(拉扯能形成薄膜)

4)  把粉团揉圆,盖上毛巾,让面团发酵至双倍大(约会45-60分钟)

5)  按压面团,赶出空气,切割成每份50g, 滚圆,松驰15分钟

6)  包上馅料,揉成圆形,排放在烤盘上,待发酵约30-40分钟至双倍大

7)  扫上鲜奶,送入已预热烤箱,180oC烘约10分钟至金黄色

8)  取出,扫上溶化牛油,待冷后即可享用



Sweet Buns

Ingredients A
240g bread flour
60g cake flour
½tsp bread improver
8g instant yeast
60g castor sugar
½tsp salt

Ingredients B : 30g egg yolk, 130g ice water

Ingredients C : 45g butter

Ingredients D : 50g Fresh milk, 50g Melted butter

Method :

1)  Mix well Ingredients A into a mixing bowl.

2)  Pour in Ingredients B gradually and mix well till form a dough

3)  Add Ingredients C and knead for 10 -15min until the dough is smooth,
elastic and fully. Developed (can stretch into thin sheet without tearing)

4)  Mould them into balls. Cover with towel and proof for 45 – 60min or till it doubles in size.

5)  Punch out air and knead again till smooth. Divide into 50g and mould round. Rest for 15min.

6)  Roll into a round circle and wrap with filling. Place onto baking tray. Proof till double in size, about 30 – 40min

7)  Brush with fresh milk and bake with a pre-heated oven at 180oC for 10 min or till golden brown

8)  Remove, brush with melted butter and leave it to cool before serving.




27 June  2008银耳玉竹清润汤

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
银耳 : 20g
玉竹 : 20g
百合 : 20g
去核红枣 : 10g / 蜜枣 : 15g

材料2
瘦猪肉 : 250g
胡萝卜 : 100g
: 适量


方法

1)  将银耳洗净, 泡软, 剪去硬蒂

2)  玉竹, 百合, 红枣, 洗净沥干

3)  瘦肉洗净切块, 投入滚水中川烫过, 捞出洗净

4)  胡萝卜洗净, 切块

5)  把所有材料放入锅内, 加清水适量, 大火煮开, 再以
中火煲1小时后调味即可

* 此汤有滋阴养颜的作用,对皮肤粗糙干燥,肤色晦 暗,大便干燥,睡眠不宁,适合大部分体质的人(体质较燥热者用蜜枣,体质较虚者用红枣)





1 July 2008 腐竹焖肉 Braised Pork with Bean Curd Sticks

腐竹焖肉

材料1 : 蒜头 : 8 (拍扁), 葱头 : 2(拍扁), : 2

材料2 : 三层肉 : 400g (洗净切块)

调味料 : : 1tsp, : 1tbsp, 蚝油 : 1tbsp, 麻油 : 1tbsp, 胡椒粉 : ¼ tsp

材料3 : 腐竹 : 100g (剪段, 泡软)

材料4 : 黑酱油 : 1 tbsp

方法

1)  把三层肉和调味料拌均, 腌约1小时

2)  烧热2汤匙油, 爆香材料1

3)  加入已腌好的肉炒至香

4)  加入腐竹炒均

5)  加入水, 盖过所有材料, 大火煮开

6)  加入1汤匙黑酱油调色, 然后以小火将腐竹和肉焖煮至熟软



Braised Pork with Bean Curd Sticks

Ingredients A : Garlic : 8 cloves (smashed),Shallots : 2 cloves (smashed), Ginger : 2 slices

Ingredients B : Pork Belly: 400g (wash & cut into pieces)

Seasoning : Salt : 1tsp, Sugar : 1tbsp, Oyster sauce : 1tbsp, Sesame oil : 1tbsp, Ground pepper : ¼ tsp

Ingredients C : Bean curd sticks (skin): 100g (cut into strips, soak till softened)

Ingredients D: Dark soy sauce : 1 tbsp

Method

1)  Marinate pork belly with seasoning for about 1 hour

2)  Heat up 2 tbsp of oil, sauté Ingredients A till fragrant

3)  Toss in marinated pork, stir fry till fragrant

4)  Stir in bean curd skin

5)  Add water to just cover the contents, bring to a boil

6)  Stir in 1 tbsp of dark soy sauce for colour, reduce heat and simmer till meat and bean curd skin become softened. 






4 July 2008 核桃栗子首乌汤

此食谱是由 :新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料

核桃 : 30g
栗子 : 30g
首乌 : 10g
红枣 : 15g
脊骨 : 300g
: 3

方法

1)  将脊骨放入滚水中川烫过, 取出洗净

2)  将所有材料放入锅中, 加水适量煮2小时, 加盐调味即可。

* 有养血补脑, 补腰乌发的功效, 能养颜强身, 延缓衰老

可加黑豆200g同煮, 有增强乌发, 润肤的功效

平日易腹胀, 体质燥热者, 不宜饮用 *




8 July 2008 蒸面线碗糕 Steamed Cup Kuih

材料1 : 椰糖 : 200 – 220g, 椰浆 : 400g, 香兰叶: 4

材料2 : : 320g, 面线 : 40g

材料3 : 薯粉 : 200g

材料4 (混均, 蒸热10分钟) : 白椰丝 : 200g, : ¼ tsp


方法:

1)   把材料 1放进锅里, 小火搅煮至椰糖溶化, 熄火, 捞起香兰叶, 待冷

2)   把材料2的水煮开, 投入面线煮至熟, 熄火, 待冷

3)   把材料 1, 材料2, 材料3, 全部混合搅均, 然后放入搅果汁机内搅至细化, 过沥

4)   将小杯 / 蒸盘, 蒸热5分钟, 然后倒入粉糊8分满, 大火蒸15分钟至熟, 取出待冷

5)   待碗糕冷却后, 才从模型取出, 沾上白椰丝, 即可享用




Steamed Cup Kuih

Ingredients A : Gula melaka : 200 – 220g, Coconut milk: 400g, Pandan leaf : 4 leaves

Ingredients B : Water : 320g, Rice Vermicelli (Mee Sua) : 40g

Ingredients C : Tapioca flour : 200g

Ingredients D (mix and steam for 10 min.) : Grated white coconut : 200g, Salt : ¼ tsp


Method:

1)   Boil Ingredients A over low heat, stir till gula melaka dissolves, off heat, discard pandan leaves, leave to cool

2)   Bring Ingredients B water to a boil, cook rice vermicelli till cooked, off heat and leave to cool

3)   Well combine Ingredients A, B, C and pour into blender to blend until smooth, strain.

4)   Steam small cups/steaming tray for 5 min. Pour in batter ¾ full. Steam with high heat for 15 min. until cooked. Remove and leave to cool

5)   Remove kuih from the cup/tray after it completely cool down, coat with grated white coconut and serve.







12 July 2008马蹄花生奶露

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1 : 花生 : 150g (洗净, 浸泡2-3小时)

材料2 : 马蹄 : 200g (洗净, 去皮, 切丁), 牛奶 : 500g, 冰糖 : 适量


方法

1)   把已浸泡好的花生加入适量水, 大火煮沸, 改小火煮至花生熟烂

2)   加入马蹄, 牛奶, 冰糖, 煮开, 即可食用。


* 有清肺热, 解渴, 利咽的功效, 可日常食用



15 July 2008 姜葱猪肝 Stir-fried Pork Liver

材料1 : 蒜头 : 3 (剁碎), : 30g (切丝)

材料2 : 猪肝 : 300g (切片)

腌料
蚝油 : 2 tbsp
麻油 : ½ tbsp
花雕酒 : 2 tbsp
白糖 : ½ tbsp
胡椒粉 : ¼ tsp
粟米粉 : 1 tsp

材料3 : 青葱 : 50g (切段), 红辣椒 : 2 (切片)

方法:

1)   猪肝洗净切片, 加入腌料腌约½小时

2)   烧热2汤匙油, 爆香材料1

3)   投入已腌好的猪肝, 大火快炒至熟

4)   投入青葱和红辣椒拌均,盛起上碟, 趁热享用




Stir-fried Pork Liver

Ingredients A : Garlic : 3 cloves (finely chopped), Ginger : 30g (finely shredded)

Ingredients B : Pork liver : 300g (sliced)

Seasoning
Oyster sauce : 2 tbsp
Sesame Oil : ½ tbsp
Chinese Hua Tiao wine : 2 tbsp
Sugar : ½ tbsp
Ground pepper : ¼ tsp
Corn flour : 1 tsp

Ingredients C : Spring onions : 50g (cut into short lengths),
Red chillies : 2 nos. (sliced)


Method:

1)   Wash and slice pork liver, mix with Seasoning, marinate for about ½ hour

2)   Heat up wok with 2 tbsp of oil, sauté Ingredients A till fragrant

3)   Add in marinated liver, quick stir–fry over high heat till it’s cooked

4)   Add in spring onions and red chillies, stir well and dish up. Serve hot.




18 July 2008桂圆鸡蛋羹

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1 : 桂圆 : 20, 枸杞子 : 10

材料2 : 鸡蛋 : 1-2 (打匀)

方法

1)   将桂圆, 枸杞子用水浸泡20分钟后, 20分钟

2)   加入打匀的鸡蛋, 搅匀略煮即可, 临睡前食用。


功能:
能养血滋阴,宁心安神,对健忘、心烦不宁、
心慌心悸,失眠多梦有益。



22 Jul 2008梅酱烤排骨Grilled Pork Ribs with Plum sauce

材料1 : 排骨 : 1 kg

材料2 (舂烂) : 葱头 : 3 , 蒜头 : 3

材料3 : 蚝油 : 2 tbsp, 麻油 : 1 tbsp, 蜜糖 : 1 tbsp, 梅酱 : 4 tbsp, 柠檬汁 : 1tbsp, 花雕酒 : 1 tbsp


方法

1)   把排骨洗净, 沥干, 叉洞

2)   加入材料2 拌均

3)   加入材料3 拌均

4)   腌约3 4 小时

5)   把已腌好排骨放入已预热烤箱铁架上 , 220°C 15分钟

6)   翻转, 再烤10分钟, 取出






22 Jul 2008 梅酱烤排骨Grilled Pork Ribs with Plum sauce



Ingredients A : Pork Ribs : 1 kg

Ingredients B (finely chopped) : Shallots : 3 cloves, Garlic : 3cloves

Ingredients C : Oyster sauce : 2 tbsp, Sesame oil : 1 tbsp, Honey : 1 tbsp, Plum sauce : 4 tbsp, Lemon juice : 1tbsp, Hua Tiao Wine : 1 tbsp


Method:

1)   Wash pork ribs, drain, prick the pork with a fork

2)   Mix well with Ingredients B

3)   Add in Ingredients C, combine well

4)   Marinate for 3 – 4 hours

5)   Place marinated pork ribs on a rack, grill/bake in a pre-heated oven at 220°C for 15 mins

6)   Turning the ribs after 15mins, grill/bake for another 10mins, remove and serve









25 July  2008 益气补脑汤


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1 : 猪脊骨 : 300g

材料2
党参 : 15g
北芪 : 6g
黄精 : 15g
淮山 : 12g
生地 : 15g
首乌 : 15g
黑枣 : 10g


方法

1)   将猪脊骨放入滚水中川烫过, 取出, 洗净待用

2)   将材料2用水浸泡一小时后, 用大火煮沸, 加入猪脊骨改用小火煮2-3小时, 用盐调味即可

: 口渴, 腹胀, 痰多, 等症不宜饮




1 Aug  2008 冬瓜赤豆粥

此食谱是由 :新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料:

赤小豆 : 60 – 100g

冬瓜 : 500g (去皮, 切丁, 待用)

冰糖 : 适量

方法

1)   赤小豆加水浸泡1-2小时后, 大火煮沸, 改用小火煮1小时至豆熟

2)   加入冬瓜, 再煮20-30分钟

3)   加冰糖稍煮, 即可。


* 利小便, 解热毒, 止烦渴的作用
* 适合天气炎热时食用




6 Aug 2008 白果腐竹薏米糖水Gingko Barley Dessert

材料1 : 白果 : 400g (有壳)

材料2 : : 350g, 冰糖 : 100g, 香兰叶: 4

材料3 : 薏米 : 100g, : 1 2 公升, 香兰叶 : 4

材料4 : 腐竹 : 75g (撕成小片)


方法

1)   把白果敲破, 去壳, 浸泡在水里, 去皮膜, 用竹签穿透去芯

2)   放进锅内, 加入材料2, 以中火煮20分钟至白果熟软, 待用(保留糖水)

3)   把材料3放入大锅内, 大火煮开, 以中小火煮至薏米熟软

4)   加入白果糖水和腐竹煮5分钟, 试味, 若喜欢甜些, 可再加冰糖








6 Aug 2008 白果腐竹薏米糖水Gingko Barley Dessert

Ingredients A: Gingko nut: 400g (with shell)

Ingredients B :
Water: 350g
Rock sugar : 100g
Pandan Leaf : 4 pcs

Ingredients C :
Barley : 100g
Water : 1 - 2 litres (own judgment )
Pandan Leaf : 4 pcs

Ingredients D :
Dried Beancurd skin : 75g (break into small pieces)


Method

1)    Break ginko nuts shell, soak and remove skin. Use a toothpick to pierce through and remove the core

2)   Cook ginko nuts with Ingredients B over medium heat for 20min. till cooked and softened, set aside (with the water)

3)   Boil Ingredients C, reduce heat, cook till barley is softened

4)   Add in ginko nuts (together with water) and bean curd skin, cook for 5min, taste and serve.




9 Aug 2008 润肺茶

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料
沙参 : 15g
玉竹 : 15g
南杏 : 12g
罗汉果 : ¼

方法

1)   将所有材料洗净, 加适量水浸泡1小时

2)   以中火煮1小时, 即可代茶饮用

* 有滋阴润肺的作用, 适合食过量燥热食物者, 或熬夜
后出现口干舌燥, 咽干, 声音沙哑, 干咳无痰, 大便干燥
或便秘等




13 Aug 2008 煎金瓜糕 Fried Pumpkin Fritters

材料1
金瓜 : 300g (去皮, 刷丝)
火腿 : 85g (切细条)
硬芝士 : 100g (刷丝)

材料2
鸡蛋 : 1

材料3
自发面粉 : 80g (过筛)
胡椒粉 : ¼ tsp
: ¼ tsp
: ½ tsp

方法

1)   把材料1放进碗内拌均

2)   加入鸡蛋拌均

3)   加入材料3充分拌均

4)   在平底锅烧热1tbsp, 倒入1匙的面糊, 以中小火煎香两面至金黄色




13 Aug 2008 煎金瓜糕 Fried Pumpkin Fritters

Ingredients A:
Pumpkin : 300g (remove skin, shred)
Ham : 85g (cut into thin strip)
Cheddar Cheese : 100g (shred)

Ingredients B:
Egg : 1 no.

Ingredients C:
Self-raising flour : 80g (sift)
Pepper : ¼ tsp
Salt : ¼ tsp
Sugar : ½ tsp


Method

1)   Put Ingredients A into a bowl, mix well

2)   Add in Ingredients B, mix well

3)   Add in Ingredients C, combine well

4)   Heat frying pan with 1 tbsp oil, pour in 1 tbsp of batter mixture, use medium low heat to fry both side till fragrant and golden brown



14 Aug 2008 益气养阴茶

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料
黄芪 : 6g
桑椹 : 15g
玉竹 : 15g
黄精 : 15g

方法

1)   将所有材料用冷水浸泡一小时

2)   大火煮开, 再用慢火煮一小时, 即可代茶饮用

* 适用于因过度疲劳后出现倦怠、嗜睡、气短、自汗、
口渴等,也可作为日常保健饮品饮用




19 Aug 2008 珍珠丸子 Pearl Balls

珍珠丸子

材料1 (外层)
糯米 : 220g

材料2 (馅料)
猪肉碎 : 350g
蒜头 : 3 (剁碎)
马蹄 : 6 (切粒)
青葱粒 : 2 tbsp
红萝卜 : 60g (刷丝)
鲜冬菇 : 6 (切粒)

材料3
蚝油 : 2 tbsp
麻油 : 1 tbsp
胡椒粉 : ¼ tsp
: ½ tbsp
鸡精块 : 1 (弄碎)
玉米粉 : 1 tbsp (腌半小时才拌入)


方法

1)   把糯米洗净, 浸泡4小时, 沥干水份

2)   把所有材料2放入钢盆内拌均匀

3)   加入材料3充分拌均, 腌约半小时后, 加入玉米粉拌均

4)   把馅料搓成一粒粒小球状, 然后滚上糯米

5)   在蒸锅内铺上一张香蕉叶, 把糯米球排列在蕉叶. 大火蒸约20分钟至熟



 


Pearl Balls

Ingredients A (coating)
Glutinous rice : 220g

Ingredients B (filling)
Minced pork : 350g
Garlic : 3 cloves (minced)
Water chestnut : 6 nos. (diced)
Chopped spring onion : 2 tbsp
Carrot : 60g (finely shredded)
Fresh mushroom : 6 pcs (diced)

Ingredients C (marinade)
Oyster sauce : 2 tbsp
Sesame oil : 1 tbsp
White ground pepper: ¼ tsp
Sugar : ½ tbsp
Chicken stock cube: 1 pc (crushed)
Corn flour : 1 tbsp (mix in after marinate for ½ hour)


Method

1)   Wash glutinous rice, soak for 4 hour and drain off water

2)   Combine Ingredients B in a deep bowl

3)   Add in Ingredients C, mix well in one direction, marinate for ½ an hour, then mix in corn flour

4)   Shape the fillings into small meatballs; roll them over with glutinous rice coating

5)   Place the meatballs onto a banana leaf, steam over high heat for about 20min. or until the rice is cooked




21 August 2008百合养心汤
         
此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
百合 : 15g
莲子 : 15g
红枣 : 12g
枸杞子 : 12g

材料2
龙眼肉 : 15g
冰糖 : 适量

材料3 (打散)
鸡蛋2

方法

1)   将材料1洗净, 用水浸泡2小时

2)   大火煮开后, 改慢火煮 1 – 2 小时

3)   加入材料2煮约10 – 15 分钟

4)   加入蛋液, 搅拌成蛋花状即可。

* 功能养心脾,补肾安神
适用于体质虚弱或用脑过度出现视力减退
头昏脑胀,记忆力减退,甚至失眠、
食欲不振等症状。





26 Aug 2008 金瓜排骨咖哩 Pumpkin Curry Pork Ribs

金瓜排骨咖哩

材料1 : 排骨 : 600g (斩块), 金瓜 : 500g (去皮, 切厚块)

材料2 (1 粒椰丝)
浓椰浆 : 250g
稀椰浆 : 1 litre
材料3 (全部磨烂)
辣椒泥 : 100g
小葱头 : 200g (去衣)
洋葱 : 1
: 4 (只取根部3cm)
: 15g (去皮)
: 60g (去皮)
麻角力 : 8

材料4 : 咖哩叶 : 3 (洗净)


方法

1)   椰丝加½杯水, 挤出1 杯的浓椰浆, 待用, 再加入水, 挤出1kg的稀椰浆, 待用

2)   烧热油, 倒入材料3的香料及咖哩叶炒香

3)   加入排骨炒香

4)   加入稀椰浆煮滚, 盖上锅盖, 以中小火煮约30分钟至熟

5)   加入金瓜煮至熟

6)   加入浓椰浆,大火煮开,加入盐, , 调味





26 Aug 2008 金瓜排骨咖哩Pumpkin Curry Pork Ribs

Ingredients A: Pork Ribs : 600g (cut into pieces), Pumpkin : 500g (remove skin, cut into chunks)

Ingredients B: (1 grated coconut)
Thick coconut milk : 250g
Diluted coconut milk : 1 litre

Ingredients C: (blend well)
Chillies paste : 100g
Shallots : 200g (remove skin)
Onion : 1 pc
Lemon grass : 4 stalks (use root portion 3cm)
kunyit : 15g (remove skin)
Engkuas : 60g (remove skin)
Buah keras : 8 pcs

Ingredients D: Curry leaves : 3 stalks (washed)


Method:

1)   Add 1/2 cup water to 1 grated coconut, squeeze out 250g of thick coconut milk, set aside. Add water again, squeeze out another 1 litre of coconut milk, side aside.

2)   Heat wok with oil, add in Ingredients C and D, stir fry till fragrant.

3)   Stir in pork ribs, fry till fragrant.

4)   Pour in diluted coconut milk, cover, use medium heat to cook for about 30 min. till pork ribs are cooked.

5)   Toss in pumpkin to cook till softened.

6)   Pour in thick coconut milk, bring to boil. Add salt and sugar to taste.






27 Aug  2008中秋月饼 Traditional Moon Cake

中秋月饼

材料 1 ( 过筛 ) : 水仙面粉 : 250g

材料 2 ( 充分搅均 ) : 糖胶 : 160g, 花生油 : 75g, 砚水 : ½ tsp

材料 3 : 莲蓉 : 1kg

材料 4 ( 打散 ) : 蛋黄 : 1


方法

1)   将水仙面粉过筛在钢盆内, 倒进材料2, 顺同一方向拌成光滑粉团

2)   盖上布, 松驰2小时

3)   把粉团切割为每粒约50g

4)   包上馅料, 洒些粉在手上, 揉成球形

5)   在饼模内洒些粉, 然后放进粉团, 压实, 印出饼型, 倒扣敲出

6)   放入已预热烤箱,180C烘约15分钟, 取出待冷

7)   30分钟后, 搽上蛋黄

8)   再放入已预热烤箱,180C烘约15分钟

9)   把月饼放放进盒内, 3 天后才可食用




Traditional Mooncakes

Ingredients A : (sifted) : Hong Kong Flour : 250g

Ingredients B : (Combined well) : Golden syrup : 160g, Peanut oil : 75g, Alkaline water : ½ tsp

Ingredients C : Lotus paste : 1kg

Ingredients D : (lightly beat ) : Egg yolk : 1 pc


Method

1)   Sift hong kong flour into a mixing bowl. Pour in Ingredients B, combine well to get a smooth dough in one direction

2)   Cover with cloth, let it stand for 2 hours

3)   Divide dough to portions of 50g each portion

4)   Lightly flour your hands, wrap lotus paste with dough, roll into a ball

5)   Lightly flour the mould. Place mooncake in mould, flatten, dislodge the mooncake

6)   Bake in a preheated oven at 180C for 15 min. remove

7)   Set aside for 30 min. brush with egg yolk

8)   Return mooncakes to oven, bake for another 15 min. at 180C

9)   Store for 3 days being serving





29 Aug 2008 杜仲寄生补汤

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
排骨300g

材料2
党参 : 15g
杜仲 : 10g
首乌 : 15g
生地 : 12g
熟地 : 12g
淮山 : 15g


方法

1)   将排骨洗净, 用滚水川烫过, 待用

2)   将材料2洗净, 用冷水浸泡一小时

3)   用大火煮滚, 加入排骨转为小火煮2-3小时

4)   加入盐调味, 既可食用

* 适用于气血不足, 容易疲倦, 头晕, 健忘, 脱发,腰腿酸软无力等
* 也可日常饮用, 有增强体质, 补益腰腿的功能
* 体质燥热者不宜饮用





02 Sep 2008扣肉包 Steamed Slit Paw

扣肉包

材料1 : 水仙面粉 : 250g (过筛), 酵母 : 5g, : ½ tsp

材料2 (搅均) : 温水 : 125g, : 50g

材料3 : 白油 : 15g

材料4 : 粟米油 : 20g

方法

1)     把材料1放进搅拌钢, 慢慢倒入材料2 , 慢速拌均成团

2)     加入白油搅拌均匀, 然后以中速搅打5分钟至光滑

3)     盖上布, 让粉团发酵至双倍大 (45分钟)

4)     按压粉团赶出空气, 然后分割为每份30g, 滚圆, 盖上布, 松弛15分钟

5)     把分团杆成圆片, 扫上薄薄的粟米油, 然后对折成半圆型, 轻轻按紧, 盖上布, 松弛30分钟

6)     放进蒸笼内, 大火蒸12分钟





Steamed Slit Paw

Ingredients A : Hong Kong flour : 250g (sifted), Instant yeast : 5g, Salt : ½ tsp

Ingredients B (mix well) : Warm water : 125g, Sugar : 50g

Ingredients C : Shortening : 15g

Ingredients D : Corn oil : 20g



Method:

1)    Use low speed mix Ingredients A into a mixing bowl. Pour in Ingredients B gradually and mix well till form a dough

2)    Add shortening and knead for 5 min. until the dough is smooth,

3)    Cover with towel. Leave aside to prove till double in size (45 min.)

4)    Knead dough till smooth again. Divide into 30g and mould round. Cover with towel and rest for 15 min.

5)    Roll each ball into a round shape and brush surface lightly with corn oil. Fold each piece into half and press the edge lightly to seal. Cover with towel to prove for 30 min.

6)    Steam over high heat for 12 min.





3 Sep 2008 古早味金瓜炒面Stir-fried Pumpkin Noodle


古早味金瓜炒面


材料 1 ( 磨烂 ) : 葱头 : 5 , 蒜头 : 5 , 虾米 : 50g

材料 2 : 五花肉 : 250g (切细条), 鲜冬菇 : 8 (切丝), 去皮金瓜 : 350g (切条状), : 250g (去壳, 留尾)

材料 3 : : 250g (1)

材料 4 : : ½ kg



方法 :


1)   烧热5汤匙油, 投入材料1, 以中火炒至香味四溢

2)   依顺序投入材料2炒香

3)   加入水煮开, 下胡椒粉与麻油调味

4)   加入面, 翻炒至香熟, 盛起上碟



Stir-fried Pumpkin Noodle

Ingredients A (finely chopped) : Shallot : 5 cloves, Garlic : 5 cloves, Dried shrimps : 50g


Ingredients B :

Pork : 250g (shredded)
Fresh mushroom : 8 nos. (shredded)
Skinned pumpkin : 350g (cut into strips)
Fresh prawns : 250g (shelled, keep the tail)


Ingredients C

Water : 250g (1 cup)


Ingredients D

Yellow noodle : ½ kg



Method :

1)   Heat up wok with 5 tbsp of oil, sauté Ingredients A till aromatic

2)   Add in Ingredients B in the order, stir–fry till fragrant

3)   Pour in 1 cup of water, bring to a boil, add in pepper and sesame oil to taste

4)   Toss in noodle, stir mix till cooked and fragrant, dish up.




5 Sep 2008消食茶

此食谱是由新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

消食茶

材料1
山楂 : 30g
生麦芽 : 30g
乌梅 : 15g
生甘草 : 10g

材料2
冰糖 / 桂花糖 : 适量


方法

1)   将材料1洗净, 用冷水浸泡1小时

2)   大火煮开后, 用小火煮30-60分钟

3)   加入用冰糖或桂花糖调味

:可将消食茶去渣, 加入燕菜或蒟蒻纷做成甜品

以上分量可供提3-4人饮用, 可根据人口按比例增加分量

* 功能: 助消化, 去油腻, 利咽止渴
适合因为饮食过量而出现腹胀, 腹痛, 口渴, 口臭,
大便硬或烂而不畅等
平日也可作为饮料, 能预防消化不良




Sep 9, 2008 茶叶蛋 Tea-cooked Eggs

茶叶蛋

材料1 : : 10

材料2
清水 : 1.2 litre
茶葉 : 15g
八角 : 4
甘草 : 4
当归 : 5 g
黑酱油 : 125 g
: 1tsp
玫瑰露 : 1tbsp

方法

1)   把鸡蛋放进锅内, 加入冷水, 以中火煮至蛋熟, 捞起

2)   用汤匙轻轻把蛋壳敲裂

3)   把已敲裂的蛋全部放进锅内, 加入材料2,大火煮开后, 以小火煮半小时, 熄火

4)   让蛋在锅内浸泡至少半小时后, 才取出享用




Tea-cooked Eggs

Ingredients A : Eggs : 10 nos.

Ingredients B
Water : 1.2 litre
Tea leaves : 15g
Star anise : 4 nos.
Liquorices : 4 pieces
Dang gui : 5 g
Dark soya sauce : 125 g
Salt : 1 tsp
Rose wine : 1tbsp

Method:

1)   Boil eggs in a pot of water over medium heat till eggs are well cooked. Remove the eggs.

2)   Lightly tap the eggshell with a spoon

3)   Place the eggs into a pot, add in Ingredients B and bring to boil. Lower heat and cook for half an hour, turn off the heat

4)   Leave the eggs to soak in the pot for at least half an hour before serving.



10 Sep 2008海鲜芝士焗饭 Baked Seafood Cheesy Rice

材料 1
: 2 (量米杯)
: 200g
鲜橙汁 : 400g
: ½ tsp
溶化牛油 : 20g

材料 2 : 牛油 : 30g, 大虾 : 300g (去壳, 留头尾)

材料 3 : 鱼肉 : 200g (切厚片), 黑胡椒 : 适量

材料 4 : 墨鱼 : 200g (切圈)

材料 5
Mozzarella 芝士 : 250g
Parmesan芝士粉 : 2tsp
黑胡椒 : ½ tsp
Oregano 香料 : ½ tsp

方法

1)   把所有材料1放进电饭锅里煮成饭

2)   在平底锅烧热牛油, 把虾煎香, 待用

3)   在鱼肉上洒些黑胡椒, 然后在平底锅烧热一汤匙油, 把鱼肉煎香两面, 待用

4)   烧热一汤匙油, 投入墨鱼圈, 快速炒半分钟, 捞起, 待用

5)   把饭盛在可烤的器皿里, 将炒好的海鲜铺在饭上, 再铺满Mozzarella芝士, 洒上Parmesan芝士粉, 黑胡椒和Oregano

6)  放入已预热烤箱, 250°C8分钟至芝士溶化, 即可取出享用




Baked Seafood Cheesy Rice

Ingredients A
Rice: 2 cups
Water : 200g
Orange juice : 400g
Salt : ½ tsp
Melted butter : 20g

Ingredients B : Butter : 30g, Big prawn : 300g (remove shell, keep head &
tail)

Ingredients C : Fish : 200g (sliced), Black pepper : moderately coat the fish

Ingredients D : Fresh squids : 200g (cut into rings)

Ingredients E
Mozzarella cheese : 250g
Parmesan cheese : 2tsp
Black pepper powder : ½ tsp
Oregano : ½ tsp

Method:

1)   Cook Ingredients A in the rice cooker

2)   Heat 30g butter in a flat-bottomed pan, fry prawns till fragrant, set aside

3)   Sprinkle black pepper onto the fish, pan fry with 1 tbsp of oil till both side are fragrant, set aside

4)   Heat pan with 1 tbsp of oil, Quick stir-fry the squids for half a minute, set aside

5)   Spread cooked rice in an ovenproof dish, top with seafood, sprinkle Mozzarella, Parmesan cheese powder, black pepper powder and Oregano

6)   Bake in the preheated oven at 250°C for 8 minutes till cheeses are melted, serve.






12 Sep 2008 清热消暑茶

新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料:
荷叶 : 10g
藿香 : 10g
佩兰 : 10g
薄荷 : 10g
绵茵陈 : 15g
鱼腥草 : 15g

方法

1)   将所有药材洗净, 用水浸泡30分钟

2)   用大火煮滚5分钟后熄火后, 用盖闷至药茶变温,
即可饮用, 可用糖调味

* 功能清热利湿去暑
适应于天气闷热潮湿时, 觉得头胀不适, 身重疲倦, 胸闷,
没有胃口, 腹胀, 口渴, 尿黄等
没有以上症状时也可饮用, 可预防疾病


16 Sep 2008蒸金瓜糕 Steamed Pumpkin Cake

材料1 (全部搅烂) : 葱头 : 5, 蒜头 : 5, 虾米 : 60g

材料2(切丝): 猪肉 : 150g, 冬菇 : 5

材料3 : 去皮金瓜 : 600g (刷丝)

材料4 (搅均)
: 400g
: 1tsp
: 1tbsp
鸡晶块 : 1
麻油 : 1 tsp
胡椒粉 : ½ tsp

材料5 (搅均) : : 500g, 粘米粉 : 300g, 薯粉 : 75g

方法

1)   以中火烧热4汤匙油, 投入材料1炒香至金黄色

2)   依顺序加入材料2炒香

3)   加入金瓜丝炒均

4)   倒入材料4煮开

5)   慢慢加入材料5不停的搅煮至半熟 (凝固)

6)   倒入已涂上油的22cm方形蒸盘内

7)   大火蒸约45min, 取出待冷

8)   可在表面撒上青葱粒,红辣椒粒和炸葱片

 

Steamed Pumpkin Cake

Ingredients A (grind together) : Shallots : 5 nos., Garlic : 5 nos., Dried shrimps : 60g

Ingredients B shred: Pork : 150g, Mushrooms : 5 nos.

Ingredients C : Skinned Pumpkin : 600g (shred)

Ingredients D (mix well)
Water : 400g
Salt : 1tsp
Sugar : 1tbsp
Chicken stock : 1 cube
Sesame oil : 1 tsp
Pepper : ½ tsp

Ingredients E (combine well) : Water : 500g, Rice flour : 300g, Tapioca flour : 75g

Method:

1)   Heat up 4 tbsp of oil over medium heat, sauté Ingredients A till fragrant and golden brown

2)   In the order, stir fry Ingredients B till fragrant

3)   Toss in pumpkin, stir well

4)   Add Ingredients D and bring to boil

5)   Gradually pour in Ingredients E, continue stirring till half cooked (almost set)

6)   Pour mixture into a 22cm greased square tin

7)   Steam over high heat for about 45min, Remove and leave to cool

8)   May serve with chopped spring onions, diced red chillies and fried shallots as toppings.



17 Sep 2008 妈蜜排骨 Marmite Pork Ribs

材料 1 : 排骨 : 600g

材料 2
蚝油 : 1 tbsp
麻油 : 1 tbsp
米酒 : 1 tbsp
胡椒粉 : ¼ tsp
: 1tsp

材料 3 : 粟米粉 : 2 tbsp

材料 4 : 牛油 : 30g

材料 5 ( 混均 )
妈蜜 : 1 ½ tbsp
蜜糖 : 1 tbsp
: 250g
粟米粉 : 1 tbsp

方法 :

1)   把排骨洗净, 沥干, 叉洞

2)   加入材料2 拌均, 腌约1小时

3)   加入粟米粉拌均

4)   烧热半锅油, 投入排骨, 以中火炸至金黄色及熟, 捞起

5)   在另一个锅内, 以小火把牛油溶化, 加入材料5煮开

6)   加入已炸熟的排骨煮至收汁,盛起上碟




妈蜜排骨Marmite Pork Ribs

Ingredients A
Pork Ribs : 600 g

Ingredients B
Oyster sauce : 1 tbsp
Sesame oil : 1 tbsp
Rice wine : 1 tbsp
Pepper : ¼ tsp
Sugar : 1 tsp

Ingredients C : Corn flour : 2 tbsp

Ingredients D : Butter : 30g

Ingredients E (mix well)
Marmite : 1½ tbsp
Honey : 1 tbsp
Water : 250g
Corn flour : 1 tbsp

Method:

1)   Wash pork ribs, drain, prick with a fork

2)   Add Ingredients B, mix well and marinate for about 1 hour

3)   Mix in corn flour, combine well

4)   Heat up half pot of oil, deep fry the pork ribs over medium heat till golden brown and cooked, remove.

5)   In another wok, melt butter over low heat, pour in Ingredient E mixture and bring to a boil

6)   Toss in pork ribs, mix well, cook till gravy is thickened. Dish up and serve




19 Sep 2008 木瓜银耳汤

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
半生熟木瓜 : 1

材料2
银耳 : 30g
冰糖 : 适量

方法

1)   木瓜去皮, 去籽, 切成小块

2)   银耳泡软后, 撕成小朵

3)   加适量的水煮至木瓜, 银耳软熟

4)   加入冰糖, 再煮10分钟, 即可食用

* 适合用于因过食燥热食物或熬夜后, 出现口干, 咽干,
大便干燥等
平日也可作为甜品食用, 有清肺润燥, 润肠通便的功效
能养颜及预防“热气”





23 Sep 2008芋头饭 Yam Rice

材料1
蒜头 : 4 (去衣, 剁碎)
葱头 : 4 (去衣, 剁碎)
虾米 : 50g (洗净)

材料2
冬菇 : 6 (泡软, 切块)
猪肉 : 250g (切片)
去皮芋头 : 300g (切丁)

材料3
: 2 (洗净, 沥干水份)

调味料
: 1 tsp
胡椒粉 : ¼ tsp
麻油 : 1 tsp
黑酱油 : 1 tsp

材料4
: 500g

方法

1)   以中火烧热3汤匙油, 投入材料1, 炒至香味四溢

2)   加入冬菇、猪肉, 芋头继续炒至香

3)   加入米和调味料充分炒均

4)   盛起, 放进电饭锅内,倒入水拌均, 盖好煮至饭熟及干


芋头饭Yam Rice

Ingredients A
Garlic : 4 nos. (chopped)
Shallot : 4 nos. (chopped)
Dried shrimps : 50g (washed and drained)

Ingredients B
Black mushroom : 6 nos. (soaked and cut into cubes)
Pork : 250g (sliced)
Skinned yam : 300g (cut into cubes)

Ingredients C
Rice : 2 cups (washed and drained)

Seasoning :
Salt : 1 tsp
Pepper : ¼ tsp
Sesame oil : 1 tsp
Dark soya sauce : 1 tsp

Ingredients D
Water : 500g

Method:

1)   Heat up 3 tbsp of oil over medium heat, sauté Ingredients A till fragrant

2)   Add in mushroom, pork, yam and stir-fry till fragrant

3)   Add in rice and seasoning. Mix well

4)   Pour all mixture into a rice cooker, add in water and mix well. Cover and cook till rice become dry and cooked




25 Sep 2008八珍红豆粥

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
茯苓 : 15g
山楂 : 15g
麦芽 : 15g

材料2
山药 : 15g
白扁豆 : 30g
红豆 : 200g
薏苡仁 : 30g
芡实 : 15g
红枣 : 6

材料3
红糖 : 适量

方法

1)   将材料1洗净, 装放纱布袋内, 与材料2一起放入砂锅内, 添满清水, 用中火煮沸, 改为文火慢熬约 12 小时或至豆烂

2)   拣去药布袋, 加红糖搅匀, 稍煮 5 分钟即成。

* 有健脾开胃、清热利湿、帮助消化、补肾强身的功效。适宜于久病体虚者食用;平日一家大小也可常食用,可强身健体、延年益寿。天气炎热时或体质燥热者可将红豆改为绿豆;红糖改为冰糖或片糖





30 Sep 2008咸蛋黄肉饼蒸饭Steamed Meat Patty with Salted Eggs Rice

材料1
: 300g (洗净, 沥干)

材料2
: 380g

材料3
肉碎 : 400g

腌料
蒜头 : 2 (剁烂)
蚝油 : 2 tbsp
麻油 : 1 tbsp
胡椒粉 : ¼ tsp
: 1 tsp
粟米粉 : 1 tsp

材料4 : 咸蛋黄 : 4


方法

1)   把肉碎与腌料拌均, 20分钟

2)   把已沥干的米分别盛入在4个饭碗内, 然后在每个碗内均匀的加入水

3)   送进蒸锅内, 大火蒸15分钟, 转小火

4)   打开锅盖, 把肉碎分成4, 铺在饭上, 按压成肉饼状

5)   在肉饼中央放上咸蛋黄

6)   盖上锅盖, 继续以大火蒸15分钟即可享用 



Steamed Meat Patty with Salted Egg Rice

Ingredients A
Rice : 300g (washed & drained)

Ingredients B
Water : 380g

Ingredients C
Minced Pork : 400g

Seasoning
Garlic : 2 cloves (finely chopped)
Oyster sauce : 2 tbsp
Sesame oil : 1 tbsp
Pepper : ¼ tsp
Sugar : 1 tsp
Corn flour : 1 tsp

Ingredients D : Salted egg : 4 nos.

Method

1)   Mix minced pork with seasoning and marinate for 20 min.

2)   Divide washed rice into 4 rice bowls and add Ingredients B water equally into each bowl

3)   Transfer bowls into a steamer, steam over high heat for 15 min., reduce heat

4)   Open the lid, divide marinated pork into 4 portions, place it on top of rice and press lightly to form a meat patty

5)   Place one salted egg yolk at the centre of the meat patty

6)   Cover with lid, continue to steam over high heat for 15 min. Ready to serve.


Steamed Meat Patty with Salted Egg Rice

Ingredients A
Rice : 300g (washed & drained)

Ingredients B
Water : 380g

Ingredients C
Minced Pork : 400g

Seasoning
Garlic : 2 cloves (finely chopped)
Oyster sauce : 2 tbsp
Sesame oil : 1 tbsp
Pepper : ¼ tsp
Sugar : 1 tsp
Corn flour : 1 tsp

Ingredients D : Salted egg : 4 nos.

Method

1)   Mix minced pork with seasoning and marinate for 20 min.

2)   Divide washed rice into 4 rice bowls and add Ingredients B water equally into each bowl

3)   Transfer bowls into a steamer, steam over high heat for 15 min., reduce heat

4)   Open the lid, divide marinated pork into 4 portions, place it on top of rice and press lightly to form a meat patty

5)   Place one salted egg yolk at the centre of the meat patty

6)   Cover with lid, continue to steam over high heat for 15 min. Ready to serve.




2 Oct 2008 滋补清润湯

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

滋补清润湯

材料1
玉竹 : 15g
沙參 : 15g
淮山 : 15g
百合 : 30g
熟地 : 15g
杞子 : 15g
蜜枣 : 8
: 适量

材料2
瘦肉 : 200-300g (切块, 用滚水川烫过)

方法

1)   將材料1洗淨放入锅內, 加水适量, 浸泡1小时

2) 加入瘦肉, 用大火煮滚后改为小火煮1-2小時即可, 可加盐调味

* 有养血滋补肝肾, 润肺安神的作用
适用体质燥热或常熬夜或用脑过多者, 咽干舌燥
眼睛干涩不适, 皮肤干燥, 睡眠不安, 容易疲倦, 腰酸,
大便干燥等
* 平日饮用有滋补强壮, 润肤养颜的作用
但平日容易腹胀, 痰多, 大便稀烂者不宜饮用




Oct 7 2008 - 芒果西米露 Mango & Sago Dessert


材料1 : 沙谷米 : 20g (洗净, 浸泡15 分钟)

材料2 : : 250g, : 35g

材料3 : 芒果肉 : 300g (搅成泥)

材料4 : 鲜奶 : 75g, 盒装芒果汁 : 75g

方法

1)   把材料2 放进锅内, 大火煮开搅至糖溶

2)   加入沙谷米, 搅煮1分钟至透明, 离火待冷

3)   把材料3 和材料4混合搅均, 过滤

4)   加入已冷却的沙谷米拌均, 放进冰箱冷冻1小时, 然后倒入杯内, 即可享用



芒果西米露 Mango & Sago Dessert

Ingredients A : Sago : 20g (washed, soak 15 min.)

Ingredients B : Water : 250g , Sugar : 35g

Ingredients C : Mango flesh : 300g (blended)

Ingredients D : Milk : 75g, Packet mango juice : 75g,

Method:

1)   Cook Ingredients B over high heat, stir until sugar dissolves

2)   Add sago, stir for 1 min. till transparent, remove and leave to cool

3)   Combine Ingredients C & D and strain it

4)   Pour in cooled sago and mix well, chill in the fridge for 1 hour, pour into glass and serve





9 Oct 2008栗子玉蜀黍花生汤


此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料1
栗子 : 100g
花生 : 100g
: 10

材料2
玉蜀黍 : 3 (切段)
紅萝卜 : 1 (去皮切块)
冬菇 : 10 (洗净, 泡软)
: 2

方法

1) 将栗子, 花生洗淨, 放入锅内, 加入水浸泡2小时

2) 加入材料2, 大火煮滾后, 转慢火煲2小時, 加盐即可

* 可加入排骨 / 猪尾 / 瘦肉 / 鸡脚等同煮, 加强滋补功效,
使味道更为鲜美

* 有补肾益氣的作用常食用能增强体质, 养颜润肤



14 Oct 2008 鸡肉豆腐蒸蛋 Steamed Egg with Chicken & Tofu


材料1 : 鸡胸肉 : 250g (剁烂)

材料2 : 豆腐 : 150g (压成泥)

材料3 : 鸡蛋 : 2, 咸蛋白 : 2, 酱清 : ½ tbsp, 麻油 : ½ tbsp, 胡椒粉 : ¼ tsp,
: ½ tsp, : 2 tbsp

材料4 : 咸蛋黄 : 2 (切小块)

方法
1)     把材料1和材料2拌均

2)     加入所有材料3充分拌均

3)     倒进蒸盘内, 放上咸蛋黄

4)     送进蒸锅, 大火蒸约30分钟至熟



鸡肉豆腐蒸蛋 Steamed Egg with Chicken & Tofu

Ingredients A : Chicken breast meat : 250g (minced)

Ingredients B : Silken Tofu : 150g (squashed)

Ingredients C (mix well) : Egg: 2 nos., Salted egg white : 2 nos., Light soy sauce : ½ tbsp, Sesame oil : ½ tbsp, Pepper : ¼ tsp, Sugar : ½ tsp, Water : 2 tbsp

Ingredients D : Salted egg yolk : 2 nos. (cut into small pieces)

Method:
1)     Combine Ingredients A and Ingredients B, mix well

2)     Add Ingredients C, mix until well combined

3)     Pour mixture into a steaming bowl; distribute salted egg yolks over the surface of the mixture

4)     Bring steamer to a boil, steam over high heat for about 30 min. or till cooked.




16 Oct 2008 西洋菜黄豆素湯

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

材料

黃豆 : 200g

果皮 : 1 (洗净, 浸软)

蜜棗6

西洋菜 : 600g (洗淨, 切段)


方法

1)   把黃豆洗淨, 沥干水分后, 用鑊干炒至发出香味

2)   將所有材料放入锅內,加水适量,大火煮滾后转小火煮2小時, 加鹽少许即可

* 有清熱潤肺的作用,适合天热时口干、尿黄、大便干等或在过食燥热食物后 饮用


 


21 Oct 2008 酥脆鸡柳 Crispy Chicken Fillet

酥脆鸡柳

材料1 : 鸡胸肉 : 500g

材料2 : 幼滑虾酱 : 1½ tbsp, 麻油 : ½ tbsp, 蜜糖 : 1 tbsp, 花雕酒 : 1 tbsp, 胡椒粉 : ¼ tsp

材料3 : 蛋白 : 1 (打散)

材料4 : 面包糠 : 100g

方法

1)   把鸡胸肉洗净, 切厚片, 用刀背把鸡肉剁松

2)   加入材料21 – 2 小时

3)   加入蛋白拌均

4)   把每1片鸡肉均匀的沾上面包糠

5)   以中火烧热半锅油, 投入鸡肉炸至金黄色至熟, 即可上碟享用


Crispy Chicken Fillet

Ingredients A : Chicken breast fillet : 500g

Ingredients B : Fine shrimp sauce : 1½ tbsp, Sesame Oil : ½ tbsp, Honey : 1 tbsp, Chinese wine (hua tiao) : 1 tbsp, Pepper : ¼ tsp

Ingredients C : Egg white : 1 no. (beaten)

Ingredients D : Bread crumbs : 100g

Method:
1)    Wash chicken fillet, cut into thick slices, chop each piece with back of the knife to tenderize the meat

2)    Marinate with Ingredients B for about 1 to 2 hours

3)    Add beaten egg white and mix till well combined

4)    Coat each piece of fillet evenly with bread crumbs

5)    Heat half pot of oil on medium flame, deep-fry chicken fillet till golden brown, dish up



23 Oct 2008白背木耳苹果湯

此食谱是由 : 新加坡中医学研究院院长 : 郭美伶医师 所提供

白背木耳苹果湯

材料:

苹果 : 4
白背木耳 : 3大朵
紅枣 : 15
枸杞子 : 15 ,
果皮 : 1
: 适量
冰糖 : 适量

方法

1) 蘋果去皮核切塊, 木耳浸軟撕成小朵, 紅棗去核, 果皮、枸杞洗净

2) 将所有材料放入锅内, 大火煮滚后, 改用慢火煲2小時, 加冰糖稍煮5分钟即可, 也可不加糖

* 功能调理腸胃、助消化、降脂、补血。
适合体质虚弱、肠胃不好的肥胖者
平日饮用能帮助消化,消除过食油腻食物后的不适
腹胀明显者去红枣,改用桔饼1-2个代替